原文:楚有養由基者,善射。去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆曰善。
有壹人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。夫射柳葉者,百發百中,而不以善息,少焉氣力倦,弓撥矢鉤,壹發不中,前功盡棄。”
譯文:
楚國有個叫養由基的人,善於射箭;在離柳樹葉子百步遠的地方射柳葉,百發百中。旁邊的人都說好。有壹個人評價道:“善於射箭,可以教他射箭的了。”養由基說:“大家都說好,您卻說可以教我射箭,您怎麽不像我壹樣也來射柳葉(試試)?”
那人說:“我不能教妳左手操弓右手把箭(的方法)。但是射柳葉嗎,百發百中,但若不懂得適可而止,等壹下,弓斜點箭彎點,有壹發沒有射中,那就前功盡棄了啊!”