當前位置:法律諮詢服務網 - 法律常識 - 外文書籍的中譯本應該是什麽樣的作為參考?

外文書籍的中譯本應該是什麽樣的作為參考?

參考文獻的類型(即引文)由單個字母標識,如下所示:

m專論c論文n報紙文章

期刊論文D論文R報告

對於不屬於上述類型的文件,使用字母“Z”進行識別。

對於英文參考文獻,還應註意以下兩點:

①作者姓名采用“姓在前,姓在後”的原則,具體格式為:姓,名首字母。比如MalcolmRichardCowley應該是Cowley,M.R,如果有兩個作者,第壹作者的方式不變。&;之後,第二作者名的第壹個字母放在前面,姓放在後面。比如FrankNorris和IrvingGordon應該是:Norris,f . &;戈登;

(2)書籍標題和報紙標題使用斜體,如MasteringEnglishLiterature、EnglishWeekly。

[2](美)布魯西克爾。。C++編程思想。劉宗田等譯。北京機械工業出版社2000

[3](美)WilliamFord等《C++語言中數據結構的描述》(第2版)。陳鈞譯《雞》北京:清華大學出版社,2003年。

  • 上一篇:凸籠可以用來計算住房面積嗎?
  • 下一篇:該網站受美國法律保護。妳能錄像嗎?
  • copyright 2024法律諮詢服務網