當前位置:法律諮詢服務網 - 法律常識 - 法律術語:“全權委托”的英文表達

法律術語:“全權委托”的英文表達

在法律文件中,“全權委托”其實是壹個常用詞;在日常生活中,“全權委托”是無止境的。在英語中,“全權委托”可以表達“全權委托”的意思。

“全權委托”來自法語,字面意思是“空白的紙”。根據詞源,全權委托最初可能是壹個軍事術語:無條件投降後,戰敗方向戰勝方提交的“空白協議”。當然,“空白”只是給戰敗方的。在“空白”協議上,戰勝方可以隨意填寫停戰條款,戰敗方只能在協議上簽字,無條件履行條款。

18世紀,“全權委托”從“無條件戰敗協議”演變為現代意義上的“全責”(即擁有某種絕對權力)。看下面的例子:總經理在這件事上全權委托他的助手。(總經理委托助理全權處理此事。)

值得壹提的是,carte blanche的復數形式是carteblanches。

  • 上一篇:故意與非故意法定量刑標準的區別
  • 下一篇:法律英語翻譯(漢英翻譯)
  • copyright 2024法律諮詢服務網