當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - 有什麽專業的翻譯軟件?如何使用Tados?

有什麽專業的翻譯軟件?如何使用Tados?

我用的是Trados 2009,相當好用,值得推薦。怎麽用?去“大象團網”學習:)看了20分鐘的入門視頻教程,基本可以入門翻譯了。

搜索“大象群網”,論壇上有QQ群,軟件和安裝方法都在群* * *裏下載。此外,還有trados 2009的視頻教程和術語數據庫資源的下載。

Trados 2009視頻教程、內存/詞匯表下載資源

20分鐘介紹(1):準備

20分鐘後開始(2):創建/設置項目

20分鐘簡介(3):翻譯內容

20分鐘簡介(IV):驗證和生成翻譯

好習慣(1):“打開壹個文檔”和“新建壹個項目”

好習慣(2):“Ctrl+ENTER”的含義

術語教程(1):術語在編輯器中的四種操作

術語庫教程(二):用Excel制作術語庫

術語庫教程(三):利用網絡資源快速創建術語庫

術語課程(四):微軟官方術語數據庫和TBX文件格式

術語課程(5):中文

記憶庫和術語庫

歐盟委員會翻譯部官方記憶

2011微軟官方術語庫(三語):中文、英文、德文。

醫學術語數據庫(中文和英文)

31俄漢和漢俄記憶庫TMX

面向法學專業學生的英漢記憶庫

23種金山快譯詞典術語庫

法律英語詞典集(紙質詞典和在線法律英語詞典PDF版)

  • 上一篇:營業執照和開戶許可證壹樣嗎?
  • 下一篇:原著小說羅世斌的遺產去了誰那裏?
  • copyright 2024法律諮詢服務網