當前位置:法律諮詢服務網 - 知識產權 - Loong這個詞是“龍”嗎?為什麽在朗文找不到?

Loong這個詞是“龍”嗎?為什麽在朗文找不到?

這是壹個百分之百“中國制造”、“完全自主知識產權”的詞。

中國人有潔癖,認為龍這個詞有貶義,應該換壹個詞來表示龍。特別是龍這個詞,意思是“脾氣不好的女人”。“中國龍”成了不好的聯想(個人覺得這樣惡搞的意思還挺詩意的O(∩_∩)O~)。

於是很多人開始用loong來指代中國的“龍”(沒辦法,拉丁語言太容易造新詞了,所以我們還沒見過那個老外來豐富我們的漢字)。現在這個詞已經被廣泛接受,中國的“翼龍”無人機也用“翼龍”。

(此答案僅供參考)

  • 上一篇:房協會長什麽級別
  • 下一篇:格力電器(贛州)有限公司怎麽樣?
  • copyright 2024法律諮詢服務網