對於《哪咤》這部劇翻譯成英文版,我認為好劇不分國界,我相信翻譯也會把這部劇翻譯成最好的,就算和國語版的有些差異,但那種劇情還是壹樣的,有些東西是行為表達出來的,而不是僅僅是語言。中國第壹部大型彩色寬銀幕動畫長片是《哪咤鬧海》,後來成了幾代中國人的童年記憶。
不過,放在今天看,《哪咤鬧海》的故事著實有些“硬核”,其中哪咤剔骨還父的場景更是當年不少小觀眾的噩夢。這本身就是壹部特別好的良心國產劇,如何在這個家喻戶曉的故事基礎上,重新打造壹個符合現代人價值觀的哪咤?《哪咤之魔童降世》選擇在李靖和哪咤這對父子的人設和關系上作顛覆。當年在《哪咤鬧海》裏,李靖對哪咤這個“怪胎”的出世感到悶悶不樂甚至有些丟人;而如今,他從壹開始就接受了兒子的與眾不同。在《哪咤之魔童降世》中,哪咤是象征邪惡的“魔丸”轉世,他的命運註定悲慘:在3歲生日之時,他會給世界帶來浩劫,而他自己也會死於天雷的懲罰。即便早就知道結局,但李靖仍不願放棄。他壹邊求來“換咒符”,準備在大難來臨之際代替兒子受難;壹邊懇求太乙真人收哪咤為徒,盡力引領哪咤走回正途。
哪咤的母親表示不解:“如果哪咤終究會死,為何不讓他快快樂樂過完剩下的日子?”對此,李靖的回答是:“我不想他這麽渾渾噩噩過壹生,到死都被人當妖怪。”因為天生神力而終日被限制行動的哪咤,如何從壹個憤怒的“問題兒童”轉變為壹個肯為百姓犧牲性命的“超級英雄”?因為愛,最終給了他克服自身缺陷的勇氣。所以我還是希望這部劇讓更多人喜歡的,好劇就是好劇,這是毋庸置疑也是不可否認的。