當前位置:法律諮詢服務網 - 知識產權保護 - 提交到法院的翻譯文件需要翻譯公司資質嗎

提交到法院的翻譯文件需要翻譯公司資質嗎

法院(court),是世界各國普遍設立的國家機關。主要通過審判活動懲治犯罪分子,解決社會矛盾和糾紛,維護公平正義。人民法院是中華人民***和國的國家審判機關,中華人民***和國設立最高人民法院、地方各級人民法院和軍事法院等專門人民法院。其審理案件,除法律規定的特別情況外,壹律公開進行。被告人有權獲得辯護的機會。人民法院依照法律規定代表國家獨立行使審判權,不會受到任何行政機關、社會團體和個人或者其他的幹涉。

隨著全球化經濟的不斷融合和國內商營商環境的不斷改善,越來越多的外資企業、外籍人員選擇來到中國投資或者創辦企業,但是外資企業在生產經營活動中難免與國內個人或者企業產生糾紛,在司法解釋中此類案件統稱為涉外案件。數據顯示,1978年至2000年,全國法院受理的壹審涉外商事海事案件為63894件,案件數量在千禧年過後的10年裏,迅速上升至220080件。涉外商事案件出現了爆發性增長,並且呈現持續增長的趨勢。

上海作為國內對外開放的橋頭堡城市,據上海高院2017年發布的數據顯示,2012年至2016年五年之間,涉及外國當事人的案件***計3138件,涉及美國、英國、日本、巴基斯坦、以色列、英屬維京群島等60多個國家和地區。由於在涉外民事訴訟中,根據法律規定或者當事人約定,會產生依法應當適用外國法來裁判案件的情況。在此類案件中,能否準確查明、正確適用外國法,對於依法公正解決涉外爭議、有效維護當事人合法權益影響重大。

今年1月1日正式實施的《外商投資法》,在明確外資企業權益保護規則,簡歷健全外資企業投訴工作機制,強化商標、專利、著作權等知識產權保護並加強執法力度,保障外資企業匯兌自由等方面發揮了積極作用,為外資企業主體權益保護提供了更有效的保障。

小編以上海地區法院要求涉外司法案件中需要提交個人身份證件為例,上海法院要求提交的境外護照必須同步提交有資質的翻譯公司出具的中文翻譯件。

上海法院要求的涉外材料翻譯機構有哪些特點呢?

1、提交的翻譯件必須是經國家工商管理機關批準依法成立的正規翻譯機構出具。正規翻譯公司工商營業執照經營範圍內包含“翻譯服務”類目,公司名稱中包含“翻譯服務”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”。

2、正規翻譯公司翻譯完成後會在翻譯件上加蓋翻譯公司中英文印章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的文件表示翻譯公司對翻譯件內容與原件內容壹致性的確認,被國內外政府執法機關認可,具有壹定的權威性。

3、正規翻譯公司在處理提交法院文件時,為保證內容表述的準確性和嚴謹性,壹般會選擇專家級譯員對稿件進行翻譯,保證譯文內容表述與原件絕對壹致,不會出現錯譯漏譯現象。

4、正規的翻譯公司在翻譯完成後,會將紙質版文件寄送至用戶指定的地址,並附帶工商營業執照副本復印件,以便於司法機關審核翻譯資質。

  • 上一篇:工商註冊:佛山公司註冊有哪些程序?
  • 下一篇:濰坊中級人民法院已審判的案件能上網查到嗎?怎樣查詢?
  • copyright 2024法律諮詢服務網