當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - 文言文張燾

文言文張燾

1. (《宋史·張燾傳》)的譯文

張燾字景元。舉為進士,任單州通判。州中兵卒圖謀作亂,預訂了日期,張燾得到告發的人,慢慢地到營房捕捉首惡,依法懲處他們。任沂、濰兩州知州。沂州產布,濰州產絹,而有關官吏向民間收稅卻輕重相反,張燾開始加以改革。濰州多有專供祭祀的田畝,大抵計畝收絹,而免除治河的勞役,張燾不肯奉行舊規,廢除稅法而恢復勞役,收入比過去少了五分之四,並且命令手下官吏說:“我只知道堅守我自己的主張,不妨礙後來的人,妳們不要(把我的措施)定為法令。”

提點河北刑獄,暫代澶州知州,七天而商胡決口。張燾拯救被淹的人,救濟饑餓的百姓,所救活的人有十余萬人,但仍因此(河決堤)被免官。過了兩年,又提點河東、陜西、京西刑獄,任鹽鐵判官、淮南轉運使、江淮發運副使。泗州水災,城墻將毀壞,張燾盡力修築保護,皇帝下詔獎勵他的功勞。入朝為戶部副使。京城在酒稅中加酒曲稅,按人定量,不問是否售出,有人甚至傾家蕩產來償還稅錢。張燾請求取消每年規定的數額,嚴格禁令,根據各戶所用多少發售,從此課稅日益增加。官方修築睦親宅,商議征用民居,張燾說:“芳林園中有空余的地方,宗室足以安居,不用動用民居。”朝廷聽從他的建議。孝嚴殿落成,張濤要求繪制乾興以來的文武大臣的畫像於殿壁上。

升為天章閣待制、陜西都轉運使。蒲津浮橋壞了,橋上的鐵牛陷在水中,張燾設計在岸上排列大木來做杠桿,在木頭的壹端掛著石塊,把鐵牛牽引出來,使橋恢復原狀。保安有兩個土豪善於騎射,為邊民所忌憚,他們故意放好馬讓邊民掠取,然後用漢人法律來強加給邊民。張燾查訪到事實,就讓這兩個人都入了軍籍(加以約束)。加為龍圖閣直學士、成都府知府。蜀人以盜賊多為苦,張燾嚴格實行保伍制度,使(盜賊)不能躲藏,並且他還申明了捕賊的期限。南蠻侵犯黎州、雅州,張燾討伐使他們退走,並撤回磨刀崖戍守的士兵。改任瀛洲知州。

遭母喪服喪完畢。按照舊例,對執政大臣用詔書通知復職,近臣則以堂貼通知;神宗特地命令對張燾賜以詔書。擔任太常寺通判,由給事中改為通議大夫。去世時,享年七十歲。

張燾才智敏捷,曾跟隨範仲淹出使河東。到汾州,有百姓幾百人攔路上訴,範仲淹把這些事都交給張燾辦理。張燾正在和客人下棋,壹局未下完,事情已處理完畢。英宗時,三司在皇帝前奏事,皇帝問鑄錢的本末,三司官員無法回答,張燾把全部情況論述無所隱瞞。皇帝認為他正確,叫左右的人記下他的姓名,後來想任用他為觀察使鎮守邊境,說:“這是妳家世代的事。”張燾回答說:“臣的叔父張亢有大才,臣卻愚笨難以繼承他。”就此作罷。

2. 範如歸文言文翻譯及包含的題目答案

範如圭字伯達,建州建陽人。

少年時代跟隨舅舅胡安國學習《春秋》。考中進士後,被任命為左從事郎、武安軍節度推官。

剛到武安軍時,正碰上統帥準備殺人,範如圭指出統帥的失誤,統帥認為已經簽署命令不能輕易改變。範如圭嚴肅指出“:妳怎麽能夠如此看重改動壹字而輕待部下數人的生命呢?”統帥慚愧地接受了他的意見。

自此以後,官府中事無巨細均要向範如圭咨詢、請教。在臨安軍任職數月後,範如圭因父母喪事而離職。

範如圭被征召為江東安撫司書寫機宜文字。侍從大臣交替推薦,被召來參加秘書省正字的考試,被升任校書郎兼史館校勘。

秦檜竭力推行和議政策,金朝使者到達後,沒有地方居住,秦檜準備騰出秘書府讓金使居住。範如圭立即進見宰相趙鼎說“:秘書省府,是收藏有關歷朝謀略,經驗教訓的文書、典憲的重要部門,怎麽能讓仇敵在此居住呢?”趙鼎面有懼色,很快為金使改換了住所。

金使到達後態度倨傲,目中無人,許多意見使人難以接受,激起朝廷內外的壹片憤怒。範如圭與秘書省十余人***同商議,準備聯合上奏疏指出和議的弊端,奏疏草稿寫好後,多數人因害怕退出了上疏行列。

只有範如圭壹人上書朝廷,揭露秦檜歪曲真理、違背師訓、忘卻世仇、喪權辱國的罪行,並指出:“秦檜不喪心病狂,怎麽會如此做,這必將遺臭萬年!”秦檜極為憤怒。這份奏疏是範如圭與六位史官壹起呈上的。

金人將河南大片土地歸還南宋後,秦檜正自以為有功。輪到範如圭進宮與皇上對話時,他說:“兩京土地已經收回,那麽九廟、八陵距兩京僅有咫尺之遙,今天朝廷屢次派遣使者仍未得到歸還,拿什麽來告慰神靈,安撫天下百姓呢?”宋高宗流著眼淚說“:我只有從妳這裏才能聽到這樣的肺腑之言。”

當天宋高宗就命令宗室趙士..、大臣張燾前去處理此事。秦檜因未將這件事先通知他,對範如圭愈加憤怒。

範如圭因父喪請假告歸,護送父親靈柩歸葬故鄉,安葬父親後,被差使主管臺州崇道觀。在家鄉隱居十多年後,被起用為邵州通判,不久又調任荊南府通判。

荊南府原有居民幾十萬戶,金人入侵後荒無人煙,當時雖發布詔令免除百姓丁口錢,以召回他們安居樂業,但百人中還鄉的還不到壹、二。議事者討好秦檜的意見,就說流亡在外為人傭作的人漸漸回鄉,人口不斷增加,累積已經拖欠朝廷賦稅二十余萬緡,其他方面欠缺也有數十萬,版曹每天下書責令他們償還,很是急迫。

範如圭將這些情況報告了地方統帥,並上奏宋高宗全數免除了這些積欠的賦稅。 秦檜死後,範如圭奉旨入宮與宋高宗對話,說:“治理國家應當以知人善任為先決條件,任命官員應當首先任命清心寡欲、沒有野心的人。”

言詞甚為懇切。又指出“:東南地區不生育撫養孩子的風俗,是滅絕人性的,請求陛下推舉出漢代《胎養令》以救治他們,也如越王勾踐鼓勵生育以向吳國報仇壹樣。”

宋高宗認為他的議論很有道理。範如圭又說“:現今實行的屯田法,每年所有的收獲,都被官府全部征去,而官府每年發給種田士兵的服裝和糧米仍和過去壹樣,使致力耕種的人斷絕了贏余的念頭,懶於農事的人也沒有饑餓之憂,因貪圖微小的利益,損害了國家的大政方針,因圖謀眼前的利益,妨礙了 *** 的遠景規劃,這就是屯田法實行很久壹直未獲成功的癥結所在。

應該登記荊州、淮州壹帶空閑的土地,將土地規劃成井字形狀,仿照古代的自助法,建立嚴格的規章制度,做到有法可依,那麽,農業就能迅速發展,農田利潤得到提高,武裝力量也能得到進壹步加強。” 範如圭以直秘閣提舉江西常平茶鹽,又改任利州提點刑獄,因病要求任祠觀官。

當時南宋宗室封地同時設立,太子的人選壹直沒有確定,朝野上下對此事議論紛紛。範如圭雖遠離京城,仍對太子未立感到深深的憂慮。

他收集整理北宋至和、嘉..年間名臣奏議***三十六篇,合編為壹本書,用口袋封好送給宋高宗,請求宋高宗認真考慮各位大臣的意見,參照前朝的現成做法,對立太子壹事公正而果斷地解決,不要總是疑慮重重。有人以越職的罪名威脅他,範如圭回答:“如果僅僅因為這件事而獲罪,我感到極大的遺憾。”

宋高宗終受感動而醒悟,對手下大臣說“:範如圭真是壹個忠臣啊。”當天,宋高宗即下詔立普安郡王為皇太子,又封他為建王。

宋高宗再次起用範如圭,任命他為泉州知府。 南宋皇室外戚宗官長期寄居在泉州郡中,他們仗勢欺人,橫行霸道,強行役使禁兵數以百計,範如圭到任後依法嚴懲了這些不法之徒,這些皇室親屬大為惱怒,寫了壹份極盡誣蔑、誹謗之言的密奏以趕走範如圭,不久範如圭因禦旨革職罷官,仍像過去壹樣領祠祿。

範如圭就在邵武租了壹間房屋居住,士大夫們都很尊敬他。許多學者都來向他請教壹些學術問題。

範如圭五十九歲逝世。 範如圭為人忠厚誠實,凜凜正氣,這是他的天性如此。

他治學以經術為本,不寫浮華無用的文章。他曾草擬有關屯田制度的文章數千言,還未來得及呈上就病逝了,張浚巡視地方軍備時,奏請高宗同意他去範如圭家裏將文章取出。

張浚罷官後,範如圭有關屯田方面的建議沒有得到踐行。範如圭著有文集十卷,都是壹些奏疏和有關朝政方面的議論,收藏在他家中。

3. 文言文翻譯“打撈鐵牛 宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,壹牛且數萬斤

很高興為您解答 譯文如下 用兩只大船填滿土石使船沈入水底,把鐵牛用繩子綁在兩只大船之間的橫木上,借助水的浮力將鐵牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面”試問,船沈入河底又怎麽浮得上來?應為:宋代河中府有壹座浮橋,用八頭鐵鑄的牛來固定著它,壹頭鐵牛將近幾萬斤重。

宋英宗治平年間,洪水暴漲把浮橋沖斷,固定浮橋用的鐵牛沈沒到河底,廣泛征集能夠打撈出鐵牛的人。真定有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船填滿土石把鐵牛用繩子綁在兩只大船之間的橫木上,借助水的浮力將鐵牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮起,鐵牛也被橫木勾出水面。

轉運使張燾把這件事匯報給朝廷,皇上賜給懷丙和尚壹件紫色袈裟。 歡迎采納 謝謝。

4. 文言文《打撈鐵牛》翻譯

打撈鐵牛

原文

宋河中府浮梁①,用鐵牛八維②之,壹牛且⑧數萬斤。治平③中,水暴漲絕梁,牽牛,沒⑩於河,募⑦能出之者。真定④僧懷丙以二大舟實⑿土,夾牛維之,用大木為權衡⑤狀鉤牛,徐⑥去其土,舟浮牛出。轉運使張燾以聞,賜之紫衣⑾。

註釋

⒈浮梁:浮橋

⒉維:系,連結

⒊治平:北宋英宗趙曙的年號

⒋真定:卻今天河北正定

⒌權衡:秤錘秤桿

6.徐:慢慢地

7.募:聘請;招募

8.壹牛且數萬斤(且:達到)

9.翻 譯:用大木為權衡狀鉤牛

用木頭做成秤桿狀的鉤子把鐵牛吊起

10.沒:沈沒

11.紫衣:貴官公服

12.實:充滿

翻譯

宋代河中府有壹座浮橋,用八頭鐵鑄的牛來固定著它,壹頭鐵牛將近幾萬斤重。宋英宗治平年間,洪水暴漲把浮橋沖斷,牽動鐵牛沈沒到河底,廣泛征集能夠打撈出鐵牛的人。真定有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船填滿土石使船沈入水底,把鐵牛用繩子綁在兩只大船之間的橫木上,借助水的浮力將鐵牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面,鐵牛被打撈出來。轉運使張燾把這件事匯報給朝廷,皇上賜給懷丙和尚壹件紫衣。

道理

做事要勤於思考,善分析,才會把事情做好,做成功。

相關資料

摘自《智囊全集》 第六部 捷智 (明)馮夢龍 著

參考:/view/1611779?fr=ala0_1_1

5. 打撈鐵牛文言文的意思

宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,壹牛且數萬斤.治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒於河,募能出之者.真定僧懷丙以二大舟實土,夾牛維之,用大木為權衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出.轉運使張燾以聞,賜之紫衣.

翻譯

宋朝河中府有壹座浮橋,用八頭鐵牛連結它,壹頭鐵牛將近幾萬斤.治平年間,洪水暴漲沖斷了浮橋,牽動鐵牛,沈到河裏,招募能夠撈出鐵牛的人.真定有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船裝滿泥土,把鐵牛系到船上,用大木頭做成秤鉤的形狀鉤住鐵牛.慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同時鐵牛浮上來了.轉運使張燾聽說了這件事,賜給他壹件紫色裟衣.

註釋

1.浮梁:浮橋.

2.維:系,連結.

3.治平:北宋英宗的年號.

4.真定:即河北正定.

5.為權衡狀:做成像秤砣秤桿的形狀.

6.徐:慢慢地.

7.募:聘請.

8.且:將近.

9.沒:沈沒,淹沒.

10.實:充滿.

11.絕:斷.

12.舟:小船.

13.去:去除.

14.出:撈出.

15.賜:賞賜

6. 文言文翻譯

1.打撈鐵牛 原文: 宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,壹牛且數萬斤。

治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒於河,募能出之者。真定僧懷丙以二大舟實土,夾牛維之,用大木為權衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。

轉運使張燾以聞,賜之紫衣。 翻譯: 宋代河中府有壹座浮橋,用八頭鐵鑄的牛來固定著它,壹頭鐵牛將近幾萬斤重。

宋英宗治平年間,洪水暴漲把浮橋沖斷,牽動鐵牛沈沒到河底,廣泛征集能夠打撈出鐵牛的人。真定有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船填滿土石使船沈入水底,把鐵牛用繩子綁在兩只大船之間的橫木上,借助水的浮力將鐵牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面,鐵牛被打撈出來。

轉運使張燾把這件事匯報給朝廷,皇上賜給懷丙和尚壹件紫衣。 2.楊布打狗 原文: 楊朱之弟曰布,衣素衣而出。

天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。

楊布怒,將撲之。 楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。

向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?” 翻譯: 楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的衣服出門去,遇到了大雨,便脫下白衣,換了黑色的衣服回家了。他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起來。

楊布十分惱火,要去打狗。楊朱說:“妳不要打狗,妳自己也會這樣的。

倘若妳的狗出去時是壹身白而回來時卻變成了壹身黑,那妳難道不同樣覺得奇怪嗎” 3.有盲子道涸溪 原文: 有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墜深淵矣。

過者告曰:“毋怖,第放下即實地也。”盲子不信,握楯長號。

久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻!早知即實地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷。

沈空守寂,執壹隅以自矜嚴者,視此省哉! 翻譯: 有個瞎子經過壹條幹涸的小溪,在橋上(突然)失手墜落。(他)兩手攀住橋欄,膽戰心驚地抓得緊緊的,自認為(壹旦)失手,壹定會墜入深淵。

過路的人告訴他說:“別害怕,只管放手,(下面)就是實地了。”瞎子不相信,握緊橋欄大聲呼號。

過了很久,力氣(漸漸)消失了,失手墜落在地上,於是(他)嘲笑自己說:“嘻!早知道(下面)就是實地,何必(讓)自己辛苦這麽久呢?” 4.今者臣來 原文: 魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。

'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。

'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾禦者善。

'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。

恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。

" 翻譯: 魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見壹個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麽往北走呢?’他說:‘我的馬好。

’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。

’他又說:‘我的車夫善於趕車。’我最後說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每壹個行動都想建立霸業,每壹個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麽距離大王的事業無疑是越來越遠。

這不是和那位想到楚國去卻向北走的人壹樣的嗎?” 以上這個故事現在概括為成語:南轅北轍 5.鐵杵磨針 原文: 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。

過小溪,逢老媼,方磨鐵杵。問之,曰:“欲作針。”

太白感其意,還卒業。媼自言姓武。

今溪旁有武氏巖。 翻譯: 磨針溪,在眉州的象耳山下。

傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業,就放棄離開了。他路過壹條小溪,遇見壹位老婦人,正在那裏磨壹根鐵棒,李白感到奇怪,於是就問這位老婦人在幹什麽。

老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針。”李白問道:“鐵杵磨成針,能行嗎?”老婦人答道:“只需功夫深!”李白明白了她的意思,於是就回去把自己的功課完成了。

那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有壹塊武氏巖。

7. 文言文 夢溪筆談 李士衡````的意思

太長,附原文: 景德中,河北用兵,車駕欲幸澶淵,中外之論不壹,獨寇忠湣贊成上意。

乘輿方渡河,虜騎充斥,至於城下,人情洶洶。上使人微覘準所為,而準方酣寢於中書,鼻息如雷。

人以其壹時鎮物,比之謝安。 武昌張諤,好學能議論,常自約:仕至縣令則致仕而歸,後登進士第,除中允。

諤於所居營壹舍,榜為中允亭,以誌素約也。後諤稍稍進用,數年間為集賢校理,直舍人院。

檢正中書五房公事,判司農寺。皆要官,權任漸重。

無何,坐事奪數官,歸武昌。未幾捐館,遂終於太子中允。

豈非前定? 許懷德為殿帥。嘗有壹舉人,因懷德乳姥求為門客,懷德許之。

舉子曳襴拜於庭下,懷德據座受之。人謂懷德武人,不知事體,密謂之曰:“舉人無沒階之禮,宜少降接也。”

懷德應之曰:“我得打乳姥關節秀才,只消如此待之!” 夏文莊性豪侈,稟賦異於人:才睡,即身冷而僵,壹如逝者;既覺,須令人溫之,良久方能動。人有見其陸行,兩車相連,載壹物巍然,問之,乃綿賬也,以數千兩綿為之。

常服仙茅、鐘乳、硫黃,莫知紀極。晨朝每食鐘乳粥。

有小吏竊食之,遂發疽,幾不可救。 鄭毅夫自負時名,國子監以第五人選,意甚不平。

謝主司啟詞,有“李廣事業,自謂無雙;杜牧文章,止得第五”之句。又雲:“騏驥已老,甘弩馬以先之;臣鰲不靈,因頑石之在上。”

主司深銜之。他日廷策,主司復為考官,必欲黜落,以報其不遜。

有試業似獬者,枉遭斥逐;既而發考卷,則獬乃第壹人及第。又嘉佑中,士人劉幾,累為國學第壹人。

驟為怪嶮之語,學者翕然效之,遂成風俗。歐陽公深惡之。

會公主文,決意痛懲,凡為新文者壹切棄黜。時體為之壹變,歐陽之功也,有壹舉人論曰:“天地軋,萬物茁,聖人發。”

公曰:“此必劉幾也。”戲續之曰:“秀才刺,試官刷。”

乃以大朱筆橫抹之,自首至尾,謂之“紅勒帛”,判大紕繆字榜之。即而果幾也。

復數年,公 為禦試考官,而幾在庭。公曰:“除惡務本,今必痛斥輕薄子,以除文章之害。”

有壹士人論曰:“主上收精藏明於冕旒之下。”公曰:“吾已得劉幾矣。”

既黜,乃吳人蕭稷也,是時試《堯舜性仁賦》,有曰:“故得靜而延年,獨高五帝之壽;動而有勇,形為四罪之誅。”公大稱賞,擢為第壹人,及唱名,乃劉煇。

人有識之者曰:“此劉幾也,易名矣。”公愕然久之。

因欲成就其名,小賦有“內積安行之德,蓋稟於天”,公以謂“積”近於學,改為“蘊”,人莫不以公為知言。 古人謂貴人多知人,以其閱人物多也。

張鄧公為殿中丞,壹見王城東,遂厚遇之,語必移時,王公素所厚唯楊大年,公有壹茶囊,唯大年至,則取茶囊具茶,他客莫與也。公之子弟,但聞“取茶囊”,則知大年至。

壹日公命“取茶囊”,群子弟皆出窺大年;及至,乃鄧公。他日,以復取茶囊,又往窺之,亦鄧公也。

子弟乃問公:“張殿中者何人,公待之如此?”公曰:“張有貴人法,不十年當據吾座。”後果如其言。

又文潞公為太常博士,通判兗州,回謁呂許公。公壹見器之,問潞公:“太博曾在東魯,必當別墨。”

令取壹丸墨瀕階磨之,揖潞公就觀:“此墨何如?”乃是欲從後相其背。既而密語潞公日:“異日必大貴達。”

即日擢為監察禦史,不十年入相,潞公自慶歷八年登相,至七十九歳,以太師致仕,凡帶平章事三十七年,未嘗改易。名位隆重,福壽康寧,近世未有其比。

王延政據建州,令大將章某守建州城,嘗遣部將剌事於軍前,後期當斬;惜其材,未有以處,歸語其妻。其妻連氏,有賢智,私使人謂部將曰:“汝法當死,急逃乃免。”

與之銀數十兩,曰:“徑行,無顧家也。”部將得以潛去,投江南李主,以隸查文徽麾下。

文徽攻延政,部將適主是役。城將陷,先喻城中:“能全連氏壹門者,有重賞。”

連氏使人謂之曰:“建民無罪,將軍幸赦之。妾夫婦罪當死,不敢圖生。

若將不釋建民願先百姓死,誓不獨生也。”詞氣感槩,發於至誠。

不得已為之,戢兵而入,壹城獲全。至今連氏為建安大族,官至卿相者相踵,皆連氏之後也。

又李景使大將胡則守江州,江南國下,曹翰以兵圍之三年,城堅不可破。壹日,則怒壹饔人鲙魚不精,欲殺之。

其妻遽止之曰:“士卒守城累年矣。暴骨滿地,奈何以壹食殺士卒耶?”則乃舍之。

此卒夜縋城,走投曹翰,具言城中虛實。先是,城西南依嶮,素同不設備。

卒乃引王師自西南攻之。是夜城陷,胡則壹門無遺類。

二人者,其為德壹也,何其報效之不同? 王文正太尉局量寬厚,未嘗見其怒。飲食有不精潔者,但不食而已。

家人欲試其量,以少埃墨投羹中,公唯啖飯而已。問其何以不食羹?曰:“我偶不喜肉。”

壹日又墨其飯,公視之曰:“吾今日不喜飯,可具粥。”其子弟愬於公曰:“庖肉為饔人所私,食肉不飽,乞治之。”

公曰:“汝輩人料肉幾何?”日:“壹斤,今但得半斤食,其半為饔人所廋。”公曰:“盡壹斤可得飽乎?”曰:“盡壹斤固當飽。”

曰:“此後人料壹斤半可也。”其不發人過皆類此。

嘗宅門壞,主者徹屋新之。暫於廊廡下啟壹門以出入。

公至側門,門低,據鞍俯伏而過,都不問。門畢,復行正門,亦不問。

有控馬卒,歳滿辭公,公問:“汝控。

  • 上一篇:為什麽很多內地人在香港註冊公司?
  • 下一篇:我們公司註冊了壹家新公司,主營業務是管理壹個菜市場。
  • copyright 2024法律諮詢服務網