當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - 傲雪寒梅的詩詞

傲雪寒梅的詩詞

梅花是隱者高士的象征,梅花是歲寒三友之壹,花中四君子之首。自古以來,人們都贊美它的傲雪精神,它的孤獨,它的不與百花爭春的高潔的美。下面內容由我為大家分享關於傲雪寒梅的詩詞,歡迎大家閱讀!

傲雪寒梅的詩詞1

《早梅》

唐代:齊己

萬木凍欲折,孤根暖獨回。

前村深雪裏,昨夜壹枝開。

風遞幽香去,禽窺素艷來。

明年如應律,先發望春臺。

譯文

萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹汲取地下暖氣生機獨回。

皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜壹枝梅花欺雪傲霜綻開。

微風吹拂梅香四溢別有情味,素雅芳潔的姿態令禽鳥驚窺。

明年如果梅花還能按時綻放,希望它開在眾人愛賞的春臺。

註釋

⑴孤根:單獨的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。

⑵暖獨回:指陽氣開始萌生。

⑶遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。

⑷素艷:潔白妍麗,這裏指白梅。

⑸應律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。

⑹春臺:幽美的遊覽之地。

傲雪寒梅的詩詞2

《早梅》

唐代:孟浩然

園中有早梅,年例犯顏開。

少婦曾攀枝,將歸插鏡臺。

猶言看不足,更欲剪刀裁。

作者簡介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(壹說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另壹位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《梅花

作者:王安石

墻角數枝梅,淩寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

註釋

1.淩寒:冒著嚴寒。

2.遙:遠遠的。

3.為:因為。

4.暗香:指梅花的幽香。

5.知道

翻譯

墻角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自開放。為什麽遠看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

賞析

古人吟唱梅花的詩中,有壹首相當著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人壹輩子不做官,也不娶妻生子,壹個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現的不過是脫離社會現實自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。妳看他寫的梅花,潔白如雪,長在墻角但毫不自卑,遠遠地散發著清香。詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點出梅勝於雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態和艱難處境,與梅花自然有***通的地方。這首小詩意味深遠,而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

背景

此詩的寫作背景是:年過半百、對政治早已心灰意懶的王安石變法的新主張被推翻,已經歷了兩次辭相兩次再任,非常郁悶。

傲雪寒梅的詩詞3

雪因梅透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。借雪梅的爭春,告誡我們人各有所長,也各有所短,要有自知之明。取人之長,補己之短,才是正理。這首詩既有情趣,也有理趣,值得詠思。

《雪梅》

盧梅坡

梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。

梅須遜雪三分白,雪卻輸梅壹段香。

譯文

梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。文人騷客難以評論高下,只得擱筆好好思量。

梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花壹段清香。

哲理

告訴我們任何事物都是壹分為二的,有長處必然也有短處。另外比較是我們認識事物的好方法,因為有比較才能有鑒別。事物都是相互聯系、相互影響的,所以我們應當用全面的、相互聯系的觀點看待事物。寫詩是這樣,對待其他事情也應如此。

傲雪寒梅的詩詞4

《獻仙音·吊雪香亭梅》

宋代:周密

松雪飄寒,嶺雲吹凍,紅破數椒春淺。襯舞臺荒,浣妝池冷,淒涼市朝輕換。嘆花與人雕謝,依依歲華晚。

***淒黯。問東風、幾番吹夢,應慣識、當年翠屏金輦。壹片古今愁,但廢綠、平煙空遠。無語銷魂,對斜陽、衰草淚滿。又西泠殘笛,低送數聲春怨。

譯文

古松積雪飄來寒意,嶺頭冬雲吹成冰凍,數點紅梅綻出淺淺的春色。聚景園中當年的歌舞樓臺今已荒蕪,宮女浣沙池今日冷寂,繁華市朝變作淒涼廢苑,竟如此輕易!可嘆梅花與人壹樣所存無幾,相對依依***同迎來又壹度歲暮。

心情是壹樣的淒涼黯淡!試問東風方才幾度來去,往日繁華已然成夢去遠。東風啊,妳壹定多次見識過宋帝後妃的'儀仗禦輦。四處籠罩著傷今懷古的愁緒,滿目是荒蕪的草木與茫茫暮靄。我面對衰草斜陽默默無語,黯然魂消,淚流滿面。遠處西泠橋又傳來斷續的笛聲,低低嗚咽著春天的哀怨。

註釋

雪香亭:南宋孝宗在杭州清波門外建聚景園,奉高宗遊幸,其後遂為累朝臨幸之所。至理宗以後,日漸荒廢。

嶺:即葛嶺,在杭州西北十二裏,西湖北。相傳葛洪煉丹於此。

椒:梅花含苞未放時,其狀如椒也。

襯舞臺,浣妝池:應是聚景園中舊有之池臺。浣(huàn):洗。市朝:本指人眾會集之處,這裏是指朝代、世事。

歲華:既指歲月,也指年華。晚:終,將盡。

淒黯:淒涼暗淡。

吹夢:吹醒當年的繁華夢。

慣識:識慣。

翠屏金輦(niǎn):翠屏,碧玉屏風,代指宮苑舊日豪華的設施。輦,人推挽的車。金輦:貴族的車駕。

廢綠:荒蕪的園林。

銷魂:非常感傷。李煜《子夜歌》:“人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限。”

西泠殘笛:西泠(líng),即西泠橋,在杭州西湖孤山下,為後湖與裏湖之界。也名西陵、西林。殘笛:斷斷續續的笛音。

賞析

“松雪飄寒,嶺雲吹凍”,起筆壹組工巧而自然的對句,點出天氣,勾畫梅亭的寒景,已透出淒怨之音。壹個“飄”字,壹個“吹”字,並見出體物之細、煉字之精。緊接著,“紅破數椒春淺”壹句揭示所詠之物。在料峭的寒風中,含苞如椒的梅花又綻出了幾點紅色。“紅破”帶出飽滿的生機。梅花預報了春的到來。自然之春方始來臨,而人事之春卻早已消歇了。這是運用反襯手法,被襯托者便是下面“襯舞臺荒,浣妝池冷”的殘敗景象。襯舞臺、浣妝池疑是聚景園中舊有之池臺,尚可令人想見當日歌舞管弦之繁,紅擁翠簇之盛。奈何“市朝輕換”,良辰難再,如今這裏只剩下荒涼的舞臺,冷寂的妝池了。唯有那紅梅依舊花開花落,念及於此,作者怎能不感到“淒涼”呢?句中“荒”、“冷”諸字形象地寫出了物是人非之變。“輕換”是用淡筆寫濃情,加重了哀痛,又有世情遽變,恍若夢幻的感覺。三句中,前兩句開,後壹句合。“嘆花”兩句折回雪香亭梅。詞人為家國之恨憂思郁結,愁損年華;那紅梅有知,似也同其哀感。這裏,物我交映,彼此相憐,把傷國自傷,寂落無依的情感深沈地吐露出來。梅花初放,而詩人卻想到了它的雕謝,則亡國之人的心緒可知,悼傷故國之意如見了。

“***淒黯”三句近承上文之“雕謝”,遠接篇首之“飄寒”、“吹凍”,是詞論家所謂嶺斷雲連的“提空之筆”。上片題面已足,此處又反復申說,以盡其意。“問東風”,是滿腔悲憤無可告語之狀,益見悲涼。“幾番吹夢”,言戀戀於前朝,其情不能自己,至於夢魂牽繞;壹夢覺來,更是淒傷惆悵無限。“應慣識”者,當就老梅而言,謂今日之梅“應慣識”當年之“翠屏金輦”之盛時車騎。屏、輦意從前文“襯舞臺”、“浣妝池”出,反透“市朝輕換”之意。“慣識”,有殷勤問故朝的深情;“應”,推度之辭,含心事茫茫、然疑不定之神態。下面兩句倒裝。“但”字壹轉,然後落下,作壹波峭。“廢綠平煙空遠”,指眼前之景物。曰“廢”、曰“空”,語氣衰頹。曰“平”、曰“遠”,則置身亭上,居高遠眺之狀。六字中壹字壹層,情景兼勝。回應上文,反剔出江山興廢之恨。寄慨蒼茫,令人生無窮的哀嘆。接下,“無語”二句,花與人***寫。昔日宮苑的官梅,如今自開自落在荒寒的廢圃。衰草、斜陽,狀其景;銷魂、淚滿,言其情。與杜甫“感時花濺淚,恨別鳥驚心”,同壹機杼。結拍兩句,以《落梅花》之西泠殘笛,重加渲染。面對廢綠、荒煙、斜陽、衰草、殘笛,詞人們唯有滿腔的亡國之痛,唯有沈默無語黯然銷魂,唯有欷欺大慟熱淚縱橫!國亡園荒梅落人老,至此,吊故國、吊梅花和吊自己已渾然不可分辨。

創作背景

首詞據吳則虞考證,大約寫於1286年(元世祖二十三年),離南宋滅亡有十余年了。詞人遊觀了杭州南宋舊宮苑,見梅傷情,寫下了這首名是吊梅吊亭,其實是吊人吊國的哀傷之詞。

作者介紹

周密 (1232-1298),字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不註山人,南宋詞人、文學家。祖籍濟南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內屬浙江)令。入元隱居不仕。自號四水潛夫。他的詩文都有成就,又能詩畫音律,尤好藏棄校書,壹生著述較豐。著有《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《誌雅堂要雜鈔》等雜著數十種。其詞遠祖清真,近法姜夔,風格清雅秀潤,與吳文英並稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。

  • 上一篇:五四好青年事跡材料3篇
  • 下一篇:湘潭市稅務總局領導成員
  • copyright 2024法律諮詢服務網