法律諮詢服務網
法律諮詢
法律援助
法律講堂
法律常識
知識產權保護
知識產權
企業資訊
企業資訊查詢
中國稅務
電子稅務
當前位置:
法律諮詢服務網
-
法律常識
- “法語系”應該翻譯成法語系還是法語系?為什麽?
“法語系”應該翻譯成法語系還是法語系?為什麽?
應該是前者,成語都是這樣的,比如英語系。
法律部:法律部
而…的部門壹般用在某個部門。
上一篇:
為什麽12348打不通?
下一篇:
公司違法法定代表人承擔什麽責任?
相关文章
發展黨員政治審查的主要內容
法定結婚年齡1997
重慶申安輝人力資源管理有限公司招聘輕軌安檢員是真的嗎?
長安大學學科評估中的幾個a
關於文明的諺語刻不容緩。謝謝妳。
邯鄲郝散律師平臺怎麽樣?
國家教師資格證考試的教材有哪些?
copyright 2024
法律諮詢服務網