古代-中世紀-現代
如倫登的《倫敦,倫敦》。日耳曼人來自平地和窪地,他們缺乏表達崎嶇的詞匯,所以他們借用了壹些凱爾特語。比如cumb“深谷”出現在壹些地名中,坎伯蘭等等。除了地名,古英語中還有大約二十個凱爾特借詞。其中有兩種:壹種是日常用語,如賓“筐”;Luh《湖》等。另壹類是與宗教活動有關的語言,如ancor“隱士”,clugge“鈴鈴鈴”,cursian“詛咒詛咒”[5](P62)。
拉丁語借詞:拉丁語是羅馬帝國的語言,英國的歷史始於羅馬帝國的入侵。由於當時英國是羅馬帝國的壹個省,古英語也從拉丁語中借用詞匯。比如古英語中的stove,也就是現代英語中的cheese,來源於拉丁語中的caseus“cheese”等等。
斯堪的納維亞借詞:九世紀末,英國被斯堪的納維亞人(維京人)大規模入侵。整個十世紀,丹麥人不斷入侵。由於北歐的入侵,大量斯堪的納維亞語言進入古英語。古英語詞匯中的斯堪的納維亞借詞是人名和地名中的第壹個。比如後綴-by,-thorp,-thwaite,-toft“城鎮,村莊,聚落”。古英語還吸收了壹些法律術語、日常生活術語、形容詞、動詞等等。比如古英語的lagu“law law”,古英語的we orpan“to cast,throw,throw”被斯堪的納維亞語的kasta代替,等等。