妳想問什麽樣的翻譯?如果口譯和筆譯做得好,按分鐘計酬,從幾千到幾萬不等。翻譯做的好的話能有幾萬,壹般壹個月2000到6000。如果是客戶維護和翻譯校對工作,月薪在4 K ~ 25 K左右,如果妳有足夠的能力,建議選擇同聲翻譯,工資高很多。同聲傳譯,也稱“同聲傳譯”或簡稱“同聲傳譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下向聽眾解釋內容的壹種翻譯方法。同聲傳譯人員通過特殊設備提供即時翻譯。這種方法適用於大型研討會和國際會議,通常由兩到三名口譯員輪流進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的順利進行。同聲傳譯的收入普遍較高,但同聲傳譯的門檻也較高。目前全球95%的國際高端會議采用同聲傳譯。妳想問什麽樣的翻譯?如果口譯和筆譯做得好,按分鐘計酬,從幾千到幾萬不等。翻譯做的好的話能有幾萬,壹般壹個月2000到6000。如果是客戶維護和翻譯校對工作,月薪在4 K ~ 25 K左右,如果妳有足夠的能力,建議選擇同聲翻譯,工資高很多。同聲傳譯,也稱“同聲傳譯”或簡稱“同聲傳譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下向聽眾解釋內容的壹種翻譯方法。同聲傳譯人員通過特殊設備提供即時翻譯。這種方法適用於大型研討會和國際會議,通常由兩到三名口譯員輪流進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的順利進行。同聲傳譯的收入普遍較高,但同聲傳譯的門檻也較高。目前全球95%的國際高端會議采用同聲傳譯。
上一篇:法院的起訴書壹定要送達被告嗎?下一篇:房地產繼承律師費的收費標準