當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - 廣外的MTI和翻譯方向有什麽區別?

廣外的MTI和翻譯方向有什麽區別?

梵高是廣州外國語大學高級翻譯學院的簡稱,研究生專業是翻譯,屬於學術型碩士(不同於MTI的專業型碩士)。被視為廣外大學的王牌專業,該專業分為七個方向,分別是國際會議口譯、口譯理論與實踐、翻譯學、法律翻譯學、商務翻譯學、媒體翻譯學、文學翻譯學。方向是入學後和導師開會時選的。

MTI是國家認可的專業碩士學位。廣州外國語大學有三個專業:英漢翻譯、英漢口譯、法漢口譯。廣外是最早開設該專業碩士學位的高校之壹。春秋兩季有兩節課。春季班由在職人員報名。畢業後只有碩士學位證書,沒有學歷證書。秋季班和其他壹般學術型碩士專業壹樣,通過每年1月的全國碩士研究生考試選拔錄取。畢業後有碩士學位證書和學歷證書。

這個專業也算是高中,因為老師都壹樣。但是這個MTI實行本科教學,第二年才會分導師指導畢業論文。

翻譯學重在理論,而MTI重在實踐。但是由於MTI是2007年才開始辦的,很多人覺得碩士的認可程度沒有碩士高,而且可能剛開始不久教學就亂了,學生就像小白鼠壹樣。但也有人認為研究生學習以自學為主,老師都是壹個群體的。如果學生願意努力,他們不會比翻譯學生學得差。不同的人有不同的看法。

還有壹點就是MTI學費很貴,貴的不得了。。今年好像在1800-22000之間。沒有公共場所。政策年年都在變。僅供參考。去年據說MTI有30個公共場所。很多人直到今年才報考。結果今年復試線出來後,招生辦說沒有公共場所。

我在網上看過很多這樣的文章。我是2010翻譯學聯考失利後轉到MTI的學生。眾說紛紜,不知道哪些是真的,哪些不是。自己多做研究。

  • 上一篇:國家是如何規定辦公家具的保修期的?
  • 下一篇:國家發改委光伏新政策
  • copyright 2024法律諮詢服務網