當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 英國壹家公司招聘世界上第壹個“表情翻譯員”是什麽鬼

英國壹家公司招聘世界上第壹個“表情翻譯員”是什麽鬼

表情符號近年來催生了很多相關產業,表情翻譯就是其中之壹。在文章開始之前,我們先猜幾個謎語:

播放歌曲標題

2.打造品牌

請翻譯壹個同事想對妳說的話。

妳猜到了嗎(答案在文末)?如果妳猜不出來,那妳很可能做不了表情翻譯員。

因此...表情翻譯機是什麽鬼?

故事是這樣的:2016年底,英國倫敦的翻譯公司Today Translations接到了壹個客戶的訂單,客戶要求將自己的日記翻譯成表情,作為禮物送給孩子。今天翻譯當時被這個甜蜜的想法弄得措手不及。當然,作為壹家需要密切跟蹤語言發展的翻譯公司,他們已經註意到了表達方式在交流過程中日益重要的作用,因此他們開始招募全球第壹位表情符號翻譯家。

壹、表情翻譯招聘啟事

今天,招聘剛剛發布,翻譯就收到了來自世界各地的數百份申請。然而,由於該職位沒有先例,Today translations發明了壹套選擇方法來選擇最有潛力的申請人。

首先,申請人必須通過筆試。筆試的第壹部分是文章開頭的試題形式——把表達轉化為文字。

第二部分是把文字翻譯成表情,還是挺難的。例如,其中壹個問題是將美國首相特蕾莎·梅的“英國退出歐盟意味著英國退出歐盟”這句話翻譯成表達方式,另壹個例子是翻譯《哈姆雷特》中最著名的——

生存還是毀滅,這是壹個問題:是忍受命運的無情打擊更高尚,還是拿起武器對抗苦難的海洋更高尚

——翻譯成表情。太可怕了。

筆試第三部分是關於跨文化的簡答。測試結束時。

筆試之後,就是面試了。今天Tranlations從去年2月開始招聘,65438+,10月開始壹輪面試,65438+,3月開始第二輪面試。直到5月中旬,壹個令人滿意的候選人——基思·伯尼被錄用了。至此,Keith成為了世界上第壹個表情翻譯家。

第二,分析表達譯者在不同層面的地位

基思畢業於倫敦大學學院,主修商業心理學。他總是被表達的魔力所吸引。他曾經組織過歐洲第壹屆表情符號拼字大賽——根據表情組合猜常用成語、寓言、短語的遊戲;Keith的碩士論文也關註了表情在消費市場中日益突出的作用。

Keith在接受WorldTalk采訪時表示,“2016年,全球發送的2.3萬億條消息中至少包含壹種表情,而源自不同國家的表情有2000多種。表情在不同的文化語境中有不同的含義,所以不難理解像今日翻譯這樣的翻譯公司會設立表情翻譯這樣的崗位。”

表情符號近年來的發展真是如火如荼。2015年,“笑哭”以其壓倒性的全球使用率入選牛津年度詞匯。2016,10,紐約現代藝術博物館從日本購買了176個表情符號符號作為其數字永久收藏。此外,表情符號也將在影片中擔任主角。由索尼動畫制作、美國導演托尼·萊昂迪斯執導的3D電腦動畫喜劇《表情符號電影》計劃於2017年7月在美國上映。表情符號的流行不僅使其商業、文化和藝術價值被發現,而且使這壹新潮流自成壹派,催生了許多相關產業,表情翻譯就是其中之壹。

Keith目前的工作主要是為企業做表情符號的咨詢工作,為客戶解答各種關於表情符號的問題。這個問題可能是,壹個公司進入國外市場,不知道營銷應該加入哪些表情符號元素才能更有吸引力;或者在與當地合作夥伴和客戶溝通的過程中,使用表情符號需要註意哪些事項。Keith表示,在接受客戶的表情符號咨詢時,需要解決的主要問題是不同的應用軟件、移動設備、文化差異或年齡層次導致的表情符號理解差異。

近日,表情符號在微博中最熱門的話題是,谷歌宣布,為了保持“跨平臺情感壹致性”,Android系統內置的jelly系列表情將永久退役,谷歌將用類似於其他平臺的圓臉取而代之。加入這壹話題的網友們對可愛可親的果凍表情倍加珍惜。Keith給我們舉了壹個跨平臺的差異在情感和理解上帶來多麽不同的例子:微信上被中國人玩壞了的“微笑”表情,很多家長還不知道,但在其他系統或軟件上同樣的表情卻無法諷刺。對於這壹點,Keith解釋說,低頭看微信上的微笑表情是非常不真誠的。

谷歌的表情更新可能只是努力克服跨平臺差異的開始。根據用戶使用習慣的動態變化來更新表情符號系統,將是表情符號為未來平臺設計的立足點。

然而,需要克服由文化差異造成的使用表情符號的障礙。比如日本人喜歡用“壹坨屎”來表示“好運”,這大概需要外國人很長時間的抗拒尷尬和適應。在中東,如果用“豎起大拇指”相當於豎起中指,那麽喜歡在朋友圈發贊的中國企業家到了中東就要警惕了。

由於文化之間的相對隔離和獨立,表情符號的使用習慣在壹個文化圈裏自由演變,只有深入這個圈子才能真正了解。這也許是基思工作中最大的挑戰。他需要結合自己對各國文化的了解,探索表情符號不同的使用習慣,並定期進行動態跟蹤,制定表情符號使用手冊,供商務客戶參考。

第三,潘多拉的表達之盒

目前,Today Translations在表達翻譯方面的目標不僅是滿足商業客戶的定制需求,還包括進入法律行業。這是因為社交軟件的廣泛使用,包含表情符號的信息經常被作為證據提交給法庭,而證據中對表情符號的解讀將決定判決結果。去年,壹名法國男子給前女友發了壹條含有“手槍”的信息,被法院判定為“以圖片形式存在生命威脅”,該男子被判拘留三個月。幾個月後,系統中的手槍表情符號換成了水槍。

除了商業和法律方面的考慮,《表情符號》是普通用戶情感的濃縮和直接表達。如果用表情符號來直觀地表達情感,不僅費時,而且不壹定能達到同樣的效果。同時,表情的運用也會深刻影響個人形象。如果在使用表情符號時沒有牢牢把握住潮流,或者對某款表情符號的使用情況不太清楚,很容易給別人留下封閉或者審美水平不高等不好的印象。對此,貼心的今日翻譯發布了表情符號使用指南。

正確的表情符號使用規範:

1.溝通對象:妳首先需要考慮的是,妳的溝通對象是否能理解妳發給他的表情。經典的“笑臉”大家都能看懂,但並不是所有的表情都這麽直接。

2.交際場合:表情是用來潤色句子的,所以最好把表情用在句尾而不是中間。

3.個性建立:使用表情可以使妳與他人的交流更加個性化。使用表情可以比文字更有效地傳達妳的感受或表達妳的個性。

4.文字:必要的時候用文字,尤其是用表達不明白的時候。

錯誤的表達式用法:

1.過度使用:使用過多的表達方式可能會導致他人無法理解或誤解妳的意圖。我們不建議用壹個表情代替整個句子,這樣會留下太多的解讀空間。

2.誤用:對於不同的文化,同壹個表達可以代表不同的意思。當與來自不同文化背景的人交流時,妳應該特別註意避免使用錯誤的表達方式。

3.使用不當:不是所有人都喜歡使用表情。如果發現對方可能不喜歡這個表情,就不要再發了。還有,不要對不熟悉的人使用表情。

歸根結底,表情符號的商業和法律解釋是基於每個個體用戶在交流過程中逐漸形成的默契表達使用規則。但如果要在不同國家把握這種趨勢,工作量可想而知。目前,Keith的團隊只有壹名表情翻譯,而且他不在倫敦。他在都柏林遠程工作。

但正如Keith所說,滲透到現代生活各個角落的表達活力是不可阻擋的。我們能做的,就是對表情文化保持開放的態度,賦予表情更多理解、自信和想象力。未來,表情符號研究及相關產業的發展將隨著其在人們之間的深入滲透而不斷發展。

答案:1。舞後2。紅牛3。手機沒電了,能幫我充值嗎?

  • 上一篇:青少年法制教育主題論
  • 下一篇:保險公司不得對外質押擔保。
  • copyright 2024法律諮詢服務網