當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 求19世紀法國作家作品介紹

求19世紀法國作家作品介紹

1:雨果傳

作者:(法)安德烈·莫洛亞

完成時間:1954。

維克多·雨果(1802—1885)是19世紀法國最傑出的作家和政治活動家。他以《巴黎聖母院》、《悲慘世界》和《1993》等著名文學作品聞名於世界文壇,但他的影響力遠遠超出了文壇。在法國從65438年到09世紀的幾次革命中,他都是深受人民愛戴的領袖。1885年,雨果去世後,法國政府為他舉行了國葬,200萬人自發參加了葬禮。人們用“壹條空巷”來形容當時的盛況。在法國歷史上,雨果是作家中唯壹壹個受到官方最隆重的紀念和普通民眾最沈痛的哀悼的人。直到當代,雨果仍然是人們敬仰的人物。1952年,在雨果誕辰150周年之際,世界和平理事會宣布他是當年全世界紀念的四大名人之壹。從65438年到0985年,聯合國教科文組織將那壹年定為“雨果年”。雨果的名聲幾乎傳遍了世界的每壹個角落。

維克多·雨果活了83年,差不多整個19世紀。他的生活充滿了浪漫和戰鬥的氣氛。當代法國作家安德烈·莫洛亞的《雨果傳》為我們展現了這位偉人的全貌。它不僅詳細介紹了雨果各個時期的文學創作活動,還用大量筆墨描述了他的家庭生活和情感糾葛,以及他從保皇派向自由派和社會主義者的轉變。

激進主義者、民主主義者和* * *和平派轉變的政治過程。讀者仿佛置身於19世紀法國的風雲變幻之中,與雨果壹起出入各行各業,從中領略雨果強烈的內心感受,對自己有更真實的認識。

這本書的作者安德烈·莫洛亞是法國著名的傳記作家。他巧妙地將小說與歷史事實結合起來,寫了壹系列政治家和作家的傳記,如雪萊、夏多布裏昂和巴爾紮克。《雨果傳》是他認為最難也是最成功的傳記。在當代雨果傳記中,莫洛亞的作品最為引人註目。這部傳記具有雅俗共賞的特點,問世不久就獲得了專家的高度評價。法蘭西學院院士漢裏奧看完這本雨果傳記後,大嘆:“感謝莫洛亞,讓我沈浸在雨果的八天裏,仿佛沈浸在大海裏。”對於雨果的研究者來說,書籍中如此翔實的背景資料實屬罕見;即使是普通讀者也會被它強烈的情節所吸引。所以,這本雨果傳記是壹本值得壹讀的好書。

摘要

1802年2月26日,維克多雨果來到人間。父親利奧波德·雨果是法國大革命中的壹名軍官,母親索菲·特雷鮑徹是壹名上尉的女兒。雨果出生時非常虛弱。他頭大身子小,哭聲弱。助產士認為他活不成了。然而,由於蘇菲的固執,小維克多·雨果奇跡般地活了下來。他是家裏最小的孩子,所以他的父母非常愛他。

保護和照顧他。

雨果的父親,常年在國外打仗,忍不住打情罵俏;而她的母親索菲在巴黎時,與她年輕時的密友奧利有著不尋常的友誼。他們夫妻之間的隔閡正在加深。最後在1814,兩個人的關系徹底破裂。索菲要求分居,而利奧波德只是想離婚。他利用父權制,以加強管教為名,把孩子帶出家門,送到Cordie和Decote的寄宿學校。我還告訴《衛報》絕對禁止孩子們見他們的母親。

維克多和他的兄弟們住在壹所陰暗寒冷的學校裏。但他對詩歌的濃厚興趣,更早由母親培養,不但沒有減弱,反而更加濃厚。他利用業余時間寫了大量具有相當水平的詩歌。1817年元旦,15歲的維克多參加了法蘭西學院舉辦的詩歌比賽,獲得第九名。這位天才開始在詩壇嶄露頭角。他的詩連續三次獲獎,被聘為巴黎大學圖盧茲學院青年院士。就連當時的著名詩人夏多布裏昂也對維克多印象深刻。

當他的母親從肺炎中康復時,維克多開始了他對阿黛爾小姐的初戀。阿黛勒是雨果的朋友富歇和他的妻子的幹貨,很久以前她嫁給了維克多。維克多從壹所半監禁的寄宿學校畢業後。我又見到了久違的心上人。兩人偷偷幽會,並私下訂了終身。這件事最後被維克多的母親知道了,她表示堅決反對,因為她覺得維克多前途光明,不應該這麽早就被家人束縛。

1821 6月,維克多堅強的母親去世。維克多對母親的去世深感悲痛,但他並沒有放棄對阿黛爾的追求。最終征得富歇先生和他父親的同意後,維克多於1822+00年6月正式與阿黛爾結婚。然而,新婚的雨果在文學創作上從未懈怠。著有詩集《詩歌頌及其他》和小說《冰島的魔鬼》。路易十八國王非常欣賞雨果,決定給他2000法郎的年薪,這樣雨果就不用為生計發愁了。

雨果成了浪漫沙龍的常客,在那裏他經常向朋友們朗誦自己的作品。1827年雨果寫了戲劇《克倫威爾》,講的是17世紀英國資產階級領袖克倫威爾的故事。為了表現他的浪漫主義思想,雨果寫了壹篇很長的序言。《克倫威爾序》成為浪漫主義者的綱領和旗幟,引發了當時法國浪漫主義者和古典主義者的大辯論。不久,雨果著名的詩劇《艾娜妮》在法國劇院首演。這部作品引來了古典派的謾罵和攻擊,但浪漫派全力為其辯護,兩派在詩劇表演之初其實就大打出手。出人意料的是,隨著戲的進行,喧鬧聲越來越小,因為大家都被煽情的劇情深深震撼了。艾娜妮大獲成功,演了四五十場還是滿座。

1830年,巴黎人民被“七月革命”的隆隆炮聲所擾。然而雨果卻待在家裏埋頭寫《巴黎聖母院》的初稿。經過1年的努力,這部長篇巨著終於出版了。它立即受到了社會各界的廣泛關註,人們稱贊它是“莎士比亞式的作品”、“中世紀的史詩”,各種贊美之聲從四面八方湧來。

1840年,雨果終於通過選舉,成為了他夢寐以求的法蘭西學院院士。然而雨果卻遭受了創作和家庭的雙重打擊:他為情人——女演員朱麗葉寫的城堡守衛徹底毀了;他的大女兒利奧·波緹娜(Leo Pottina)在與丈夫共度周末時落水身亡。我心愛的女兒的死在雨果心中留下了永遠無法愈合的創傷。

1844年,雨果被任命為法蘭西學院院長。他和壹個比他小65,438+08歲的年輕女子Leoni關系密切。不久,他們都被利昂尼的苦丈夫抓住了,這在巴黎引起了軒然大波。雨果不得不躲在他的舊情人朱麗葉那裏,在那裏他開始構思和創作小說《悲慘世界》。

1848年,雨果參加了巴黎人民的“二月革命”,當選為法蘭西第二共和國議會議員。這時,拿破侖的侄子路易·波拿巴乘機參加了中華民國總統選舉。他的甜言蜜語贏得了包括雨果在內的大多數議員的支持,最終掌權。但很快他復辟帝制的野心就暴露了。雨果從支持波拿巴的右派轉向左派,他和其他議員壹起討論並動員巴黎的民眾反對君主制。然而,他還沒來得及行動,就被波拿巴的軍隊殘酷鎮壓了。

雨果逃到了比利時的布魯塞爾。在流亡期間,他終於完成了被擱置多年的《悲慘世界》。這部小說問世後,獲得了前所未有的社會反響,街上的人們都在談論它。主人公冉阿讓和芳汀的命運成為人們關註的焦點。雨果也認為這部小說代表了他創作的巔峰。

歲月無情,雨果老了。但是,他仍然保持著旺盛的創作精力,思想的源泉從未枯竭,他的筆每天仍在跋涉千裏。壹來到辦公桌前,雨果仿佛又有了青春活力。先後完成了《威廉·莎士比亞》、《海洋勞工》等作品。與此同時,他壹直深愛的妻子阿黛爾因心臟病發作離開了他。雨果回憶起當年與阿黛爾的情意,五臟俱焚,悲從中來。,

1870年,離開祖國多年的雨果終於回到了巴黎。不幸的是,當時巴黎的民間騷亂和政府軍的鎮壓此起彼伏。雨果無法理解巴黎公社的革命行動,無法忍受法國政府的叛變和背叛以及政府軍對起義軍的瘋狂屠殺。他又離開了巴黎。在壹個安靜的海島上,雨果正式開始寫最後壹部小說《九三》。在生命的最後幾年,雨果雖已年邁,但仍壹如既往地參加文藝界和政界的各種活動,激情不減。

1885年5月22日,雨果終於去世了,法國人民為他舉行了隆重的葬禮。19世紀的壹位巨星隕落了,但他的光輝將永遠照亮整個世界。

2.這本書是羅曼·羅蘭寫的。

《誰的傳記》又名《巨人傳》,65438年末至20世紀初,法國著名批判現實主義作家、音樂家、小說家、劇作家、社會活動家。由羅蘭執筆,收錄了三部英雄傳記:貝多芬、托爾斯泰、米開朗基羅。

列傳裏的三個人,雖然壹個是音樂家,壹個是雕塑家畫家,壹個是小說家,但是各有各的花園。三部傳記都側重於記錄偉大的天才。在人生的旅途上,他們為尋求真理和正義奉獻了壹生,創造了能表達真善美的不朽傑作。

3:大仲馬

大仲馬(1824-1895)是法國小說家和劇作家。代表作品有《茶花女》、《三個壯漢》、《戴安娜·德·利斯》、《阿爾方斯先生》、《德尼莎》等。他是作家大仲馬和同壹位女裁縫的私生子。大仲馬直到7歲才承認他是自己的兒子,但他仍然拒絕承認自己的母親是自己的妻子。私生子的人生經歷,讓大仲馬在童年和青少年時期備受世人嘲諷。成年後,我深感法國資本主義社會的放蕩造成了很多像他們母子壹樣被侮辱和傷害的人,決定通過文學來改變社會道德。他曾說:“任何文學如果不以道德、理想、利益的完善為目的,都是病態的、不健全的。”這是他文學創作的基本指導思想。對資產階級社會道德的探討貫穿其文學創作始終。痛苦的家庭環境對大仲馬的生活產生了深遠的影響,因此他後來的大部分文學創作都側重於討論社會和道德問題。1848年,大仲馬出版《茶花女》,壹舉成名。1852年,他將其改編成同名話劇,大獲成功,於是開始了他的話劇創作。。

我最好的作品是妳。這是法國著名作家大仲馬給兒子小仲馬講的壹個笑話。

◆壹個故事:我不想坐在爸爸肩膀上摘蘋果。

起初,大仲馬寄出的手稿總是碰壁,他的父親對大仲馬說,“如果妳能隨手稿附上給編輯的短信,或者只說壹句‘我是大仲馬的兒子’,也許情況會好很多。”大仲馬固執地說:“不,我不想坐在妳肩膀上摘蘋果。這樣摘的蘋果沒有味道。”年輕的大仲馬不僅拒絕用父親的名氣作為事業的敲門磚,還悄悄給自己起了十幾個其他姓氏的化名。他的小說《茶花女》發出後,終於以其絕妙的創意和絕妙的文筆震驚了壹位資深編輯。直到後來,編輯得知作者是大仲馬鮮為人知的幼子大仲馬,才疑惑地問:“為什麽不在手稿上署上妳的真名?”。大仲馬說:“我只是想有壹個真正的高度。”

◆兩點評論:歷史的選擇比某些人的選擇更嚴格更公平。

2月21875,21日,大仲馬以22票多數入選法國科學院,成為“不朽”人物。法國科學院院士的稱號是當時的最高榮譽。大仲馬在這壹點上比他的父親和巴爾紮克幸運多了。他們兩個奮鬥了壹輩子,從來沒有跨過科學院的門檻。但歷史的選擇比某些人的選擇更嚴格更公正。現在大概沒人會拿大仲馬和小仲馬比了,更別說巴爾紮克了。雨果認為大仲馬是天才,大仲馬只是有才華而已。這個評論是正確的,但不完整。

——更熱衷於待在自己的小世界裏。

大仲馬的名字與茶花女緊密相連。《茶花女》是他的代表作,小說和劇本都很感人。遺憾的是,大仲馬並沒有在此基礎上拓展自己的創作道路,拓寬自己的視野。相反,她以《茶花女》為樣本定調,熱衷於書寫自己的小世界。再加上他看不透事物的本質,只從道德角度寫道德問題。這使得他的作品缺乏深度和廣度,尤其是後期。

除了《茶花女》,他壹生還寫了兩部小說和十幾部戲劇。這些作品幾乎都是關於上流或半上流社會的婚姻家庭問題。其中壹些作品明顯帶有自傳性質。茶花女再現了他與瑪麗·杜普蕾西的戀情。串珠妻子戴安娜·德·利斯和克裏蒙梭的事業基本上都是建立在他對莉迪亞的追求上。《私生子》講的是自己的生活。

——成名後成了道德家。

他作品的另壹個內容是批判生活道德的敗壞。對被欺騙和拋棄的女性表示同情。這無疑與他的人生經歷有關。在大仲馬和卡特裏娜的鬥爭中,大仲馬壹直站在母親壹邊。他壹直對他母親的不幸深表同情。這些思想反映在戲劇中,如奧布裏夫人的觀點,阿方斯先生和丹尼薩。

大仲馬成名後成了道德家。劇中有說教的角色。比如《婦女之友》裏的德萊昂,無所不知,成為女性生活的導演。

總之,最終大仲馬的創作主題是狹隘的,這種“真實高度”僅限於婚姻、家庭、不正當男女關系等道德問題。正如費迪南德·布魯納伊斯·蒂耶所指出的:“到了壹定年齡,或者更準確地說,在取得壹定成就後,許多作家把自己與周圍的世界隔離開來,停止觀察,只看自己。他們結束了歌德的“學習時代”,沈迷於幻想。.....然而,幻想不能在真空中飛翔。.....舞臺上的霸主進入成熟期後知道什麽?只是文學界和上流社會。這只是巴黎的壹個微不足道的部分,只是壹個罪惡而‘優雅’的上流社會。在這個小世界裏作家創作的文學作品不可能是別的,只是壹個病態事件的列表...不可能有什麽真正健康、真正簡單的文學。”“真情流露”——大仲馬與茶花女

歷史上流傳的名妓故事,各國似乎都有,中國的杭州蘇小小,南京李,而在法國,就要數茶花女了。

◆茶花女凝聚著永恒的愛。

1844年9月,大仲馬愛上了巴黎著名妓女瑪麗·杜普萊西。瑪麗出身貧寒,住在巴黎,被迫賣淫。她珍視大仲馬真摯的愛情,但為了生計,她仍不得不與有錢的老人保持聯系。仲馬壹氣之下寫了壹封絕交信去國外旅行。大仲馬1847回國,得知年僅23歲的瑪麗已經不在人世。在她病重的時候,她以前的追求者都拋棄了她,她死後只有兩個人下葬!她的遺物拍賣後,她還清了債務,剩下的給了壹個窮侄女,但條件是繼承人永遠不要來巴黎!大仲馬被現實生活的悲劇深深震撼了。他滿懷遺憾和思考,把自己囚禁在郊區,關上門,開始了創作之旅。壹年後,這部凝聚著永恒愛情的《茶花女》問世。此時,大仲馬才24歲。

《茶花女》真實生動地描述了壹個少女在外表和內心都像白色山茶花壹樣純潔美麗的故事。主人公瑪格麗特是個農村姑娘,長得很漂亮。她來巴黎謀生,不幸淪為妓女。富家子弟阿芒真心實意地愛著她,激起了她對愛情生活的向往。但是阿曼德的父親反對這樁婚姻,並強迫她離開阿曼德。阿曼德不明真相,找機會羞辱她,最後讓她死於貧病交加。作品的藝術表現獨特新穎。在組織情節時,運用了敘事追溯、補充敘事、倒敘等手法,五花八門,生動形象。懸疑設定太刺激,讓人不忍放卷。特別是作品充滿了濃郁的抒情色彩和悲劇氣氛,具有感人的藝術魅力。

《茶花女》的成功無疑是巨大的。

據說《茶花女》壹出版就轟動全國,盡管上層階級憤怒地批評說,誇大妓女的生活是“淫蕩、墮落”、“低級”的。但更多的人是被真實感人的故事征服的。妓女瑪格麗特的悲慘命運,靈魂的哀號,主人公阿爾芒發自內心的惋惜,強烈地觸動了讀者的心弦,讓人“飛逝而過”。

大仲馬壹舉成名,他把小說改編成了劇本。1852年上演五幕劇《茶花女》。劇院滿座,空無壹人。當大仲馬告訴他在比利時的父親《茶花女》大獲成功時,電報中寫道:“演出第壹天的盛況足以讓人誤以為是妳的作品。”父親馬上回電:“我最好的作品就是妳,兒子!”"

大仲馬的處女作《茶花女》無疑是壹個巨大的成功。雖然大仲馬後來出版了無數優秀的問題劇,如今也鮮有粉絲,但這部作品足以讓他和大仲馬齊名。《茶花女》在社會道德上可能不會為大仲馬贏得壹個好的評價,但它確實讓作者死後流芳百世。人們津津樂道的“大仲馬”構成了法國文學史上乃至世界文學史上罕見的“父子兩墻”奇觀。

《茶花女》後來被改編成歌劇,由意大利著名音樂家威爾第作曲,影響深遠。很快,無論是劇本還是小說都很快跨越了國界,傳到了歐洲各國。它率先把壹個在上流社會遊蕩的妓女帶入文學作品描寫的中心,開創了法國文學中“受難的女孩”系列。但其對愛情墮落這壹社會問題的關註,對19世紀下半葉歐洲現實主義小說的產生和現實主義風俗劇的興起產生了深遠的影響。

《茶花女》也是第壹部介紹到中國的西方文學名著。1897年,著名翻譯家林紓將其介紹到我國。當時被翻譯為《茶花女遺事》,產生了“憐壹卷茶花女,毀誌那魂”的巨大反響,深受我國人民的喜愛。1907年,中國留日學生組織“春柳社”,將小說改編成劇本,在日本東京首次公開上演。這場演出也標誌著中國戲劇的開始。

  • 上一篇:2022遵義電專官網招生
  • 下一篇:求壹篇政治論文(2000字)
  • copyright 2024法律諮詢服務網