當前位置:法律諮詢服務網 - 企業資訊 - 蘇軾《蓮》的解釋

蘇軾《蓮》的解釋

蘇教版七年級《語文》下冊《“荷”專題》中有壹首蘇軾的詩———《蓮》:

城中擔上賣蓮房,未抵西湖泛野航。

旋折荷花剝蓮子,露為風味月為香。

江蘇教育出版社出版的七年級下冊《語文教學參考書》(2003年12月第3版)是這樣解釋的:

城中有人挑著擔子在賣蓮房,

於是我們未去西湖泛舟郊遊玩賞。

蓮農隨即攀折擔中的荷花,剝出蓬內蓮子,

那蓮子有著露水的風味,月色的清香。

筆者認為這樣的解釋值得商榷。

首先,“抵”有兩種意思,壹是“抵達,到”,參考書就是采用這個解釋;二是“相當,能代替”。筆者認為應采用第二種解釋。“未抵”是“不能代替,比不上”。“未抵西湖泛野航”意思是比不上去西湖泛舟郊遊玩賞。這樣采摘的蓮子就不是蓮農擔中的,而是西湖中的。這樣,就和後文蓮子帶有露水的風味、月色的清香更相符。

其次,“旋折荷花剝蓮子”,參考書認為“旋”(xuán)意思是“立即,隨即”,寫出了賣蓮子的蓮農動作迅速敏捷,表現詩人濟南市求購蓮子的心情急切。但“旋”(xuàn)還有壹種解釋———“臨時(做)”。筆者認為此句可以理解為詩人臨時攀折荷花剝出蓮子。

第三,從實際情況出發,蓮子成熟,荷花也即將雕謝或已經雕謝。蓮農賣蓮子壹般帶著蓮蓬,連荷花荷莖壹起帶著賣似乎不合情理。

最後,詩人買蓮子和去西湖泛舟似乎並沒有沖突之處。詩人完全可以買了蓮子再去泛舟西湖。壹邊品嘗新鮮的蓮子,壹邊在西湖泛舟玩賞,應該更有詩情畫意,更有鄉野之趣。

如上所述,筆者認為這首詩應該理解為:

城中有人挑著擔子在賣蓮房,

比不上我們去西湖泛舟郊遊玩賞。

臨時攀折荷花,剝出蓮蓬內的蓮子,

那蓮子有著露水的風味,月色的清香。

  • 上一篇:稅務登記表如何填寫?
  • 下一篇:探秘第三批混改大名單:軍工、油氣類央企、地方科研院所入圍
  • copyright 2024法律諮詢服務網