外文翻譯查重。
知網查重系統含有中英文互譯功能,若用戶將英文翻譯成中文,知網查重系統仍可以識別出翻譯的內容,會將翻譯後的中文轉換成英文,再將英文內容和外文數據庫進行比對。
如若發現重復部分,知網查重系統就會按照連續出現13個字符類似就會判為重復的標準計算論文重復率,建議用戶不可直接將英文內容翻譯成中文。論文查重只是壹個輔助工具,因為後面導師會對論文進行審閱,而機器翻譯的文章是不能保證文章質量的,上下文和語義可能是產生變化。
如果單單從查重來說,由中文翻譯成外文的論文,其實就相當於自己新寫的壹篇外文論文,目前還沒有哪個系統能做到外文互譯查重,包括大家熟悉的知網,也只能中英互譯查重,也做不到外文互譯查重。
翻譯過來的外文論文,在查重系統判斷中,其實就是壹篇全新的外文論文,但是,這並不能保證查重壹定過關,要知道其他專業的學生很多自己寫的論文也會查重不通過,畢竟查重系統收錄的文獻資源都十分豐富,說不定就跟某幾篇匹配上了。
不過值得註意的是,如果對壹段文章逐句翻譯的話,可能會造成上下文的語句不通順,因為機器檢測的話只會根據固定程序編碼來檢測同學們的論文,關於詞不達意、語句不通順是檢測不出來的。
論文查重原則:
論文上傳完以後,系統會根據上傳的文字生成目錄,自動檢測出論文章節信息。每壹章的副本都可以和同壹目錄中的灰色內容進行比較,如果連續13個字相似或相似,就會被標記為紅色。那麽,您的這個段落是嚴重重復的,如果您有參考,您需要設置好格式。
並對參考文獻進行排版、插入註釋和引用。查重時,您的這個段落不會被標紅。根據這些原則,我們可以有針對性地在論文寫作過程中進行預防和修改,有效地避免這些論文查重雷區。