我認為這種話的原因如下:
壹、社會改革和歷史進步
進入新時代以來,我們從原來的計劃經濟向市場經濟轉型的各個方面都發生了巨大的變化。我們日常口語中的許多舊詞已經成為歷史,許多新詞大量湧現,成為我們日常交流的工具。如:大鍋飯,鐵飯碗,承包制,責任制,下海,下崗,經濟知識,知識產權,有形資產,無形資產,無限政府,有限政府,等等。
這些詞有些代表壹段歷史的結束,有些代表壹個新時代的到來。這些話已經成為我們生活中不可或缺的東西,預示著我們的生活日新月異,豐富多彩。
第二,科學的發展和科學技術的應用
我們的社會已經進入了壹個科學發展的時期,尤其是在世紀之交。由於對科學技術的重視、發展和應用,出現了大量的新技術、新事物,與這些新技術、新事物相關的詞語也進入了我們的生活。比如自體克隆多利羊的誕生,“克隆”壹詞在我們的社會流行;以人們對生命基因研究的理解,“基因”壹詞也在我們的生活中流行;隨著物理學納米研究成果的發表,“納米”這個詞已經和我們的方方面面聯姻了。尤其是隨著電信行業的發展和網絡行業的普及,手機、上網、上網沖浪、網絡語言、網蟲、菜單、菜鳥、伊妹兒、女生等等已經成為我們的網上交流和生活用語。
第三,解放思想,溝通世界
我們正處於壹個新的歷史時期,壹個解放思想,不封閉,與世界交流的歷史時期。在我們的語言中,已經吸收了許多外來的新詞。如搖滾樂、搖滾青年、鎖定、卡拉ok、出租車、兄弟,以及進入網絡時代的外語音譯詞:酷、伊妹兒、拜拜、麥當勞等等。
而且我們的中文裏出現了大量的字母詞:TV(電視)、WTO(世界貿易組織)、CT(醫用透視儀)、DVD(視盤機)、UFO(不明飛行物)、X射線、R射線、t恤、ic卡、AA制、b超、Q、S市等等。
第四,邊緣的交匯,時代的需要
我們的時代還是壹個邊緣時代,各種工作和學科相互依存,交叉互補,相互補充。而且我們的生活節奏很快,這就要求我們的語言要符合這個特點。所以在語言文字方面,我們需要壹些簡單的文字。所以在我們的語言交流中,出現了“三講”、“三個代表”、“嚴打”、“計劃生育”、“婚檢”、“換機”等縮略語。以及“前衛”、“先鋒”、“壹步到位”、“短平快”等體育詞匯,跨學科廣泛使用。比如“這輛車的改裝風格很前衛……”中的“前衛”二字用於汽車工業。
動詞 (verb的縮寫)傳統的繼承與文字的創新
我國是壹個有著悠久文化歷史的國家,我們有著豐富的文化資源。在繼承祖先文化的基礎上,我們也在不斷創新,豐富我們的語言和文化,創造了許多新鮮、生動、樸實而又充滿活力的詞語。如:車狼、狐貍、貸款蟲、店鼠等貶義詞;還有寶寶秀、作家秀、家庭秀、生活秀的表彰;還有反映現代人生活的詞,比如上班族、追星族、農民工、炒股族、白領、網民。更豐富的是表明我們進入市場經濟的詞匯:有形資產、無形資產、金融資產、人才資產、知識資產、不良資產。
這些詞豐富了我們的語言,反映了我們的生活。它們的出現既有歷史的、社會的、生活的原因,也有自身的規律和自身強大生命力的特點,即自身的修辭魅力。如果我們知道它們各自的修辭方法,將更有利於我們掌握它們,運用它們,創造它們,規範它們。
所以,我們就從幾個方面來分析壹下這些時髦詞所使用的修辭格式,看看它們是如何豐富我們現代漢語的。
第壹,通過隱喻和轉喻來豐富詞義。
隱喻和轉喻是當今流行語中常用的兩種修辭方法。也是創造新詞最生動、形象、有生命力的方式。
隱喻的最大特點是增強語言的形象性,使深刻的事物變得通俗易懂,使復雜的事物變得清晰突出,使抽象的事物變得生動具體,具有很強的感染力。人們經常用這種方法來比較其他事物或解釋其他事物,並通過賦予原詞新的含義來創造新詞。比如“大鍋飯”就是對計劃經濟下僵化的分配制度和模式的隱喻。“鐵飯碗”是計劃經濟中固定工作的比喻。“下海”比喻人們在搞活經濟時從事商業活動。“下崗”是對壹些人失去工作的隱喻。“車狼”指騎自行車或摩托車搶東西的人;“店鼠”指在商場行竊的人;“貸蟲”指騙取銀行貸款,惡意拖欠貸款不還的人,比喻也很貼切。這樣的詞有“網蟲”、“菜鳥”、“搬磚”、“走穴”。
流行詞中運用借代造新詞的例子也很多。比如,“白領”是指有固定工作和收入,生活相對舒適的工薪階層;“粉領”、“銀狐領”指時尚女性或準貴族女性;“藍領”指的是普通大眾;“大檐帽”指的是那些執法人員等等,都是通過轉喻賦予特定的含義。
其他用轉喻的時髦詞,如“綠色”、“綠色食品”、“方城”、“美少女”、“白大褂”等。
第二,通過模仿詞的引申創造新詞。
模仿是根據已有的詞來模仿壹個新詞,或反模仿或準模仿。比如“信心”模仿“忠厚”,“女人”模仿“女人和男人”。現在的流行語中大量使用仿擬來創造時髦詞,比如從“白領”到“藍領”、“粉領”、“銀狐領”。再比如“……這種造詞方式在我們的各個行業、學科和商業領域都比較常見。
再比如“綠色”,象征著和平、安寧、生命。因為今天對生命、節能、環保有壹致的認識。因此,“綠色”被廣泛克隆,出現了很多帶“綠色”的詞匯:綠色革命、綠色經濟、綠色金融、綠色消費、綠色產品、綠色奧運、綠色食品、綠色通道、綠色社區、綠色住宅、綠色裝修、綠色廚房、綠色面包、綠色大米...以至於已經泛濫到不可收拾的地步,甚至出現了綠色商場,綠色洗衣機。
第三,通過模仿聲音翻譯來添加新單詞。
就像我們的語言,有很多詞在外語裏是沒有翻譯的,比如“磕頭”外化為磕頭,“婆婆”外化為婆婆。很多外來詞在我們中文裏沒有翻譯,只好模仿翻譯,成為我們語言的壹部分。這類詞在改革開放後尤為豐富。它們有漢字:如“酷”、“貓”(調制解調器)、“伊妹兒”(指電子郵件)、“麥當勞”等;還有按字母順序排列的:如“卡拉ok”、“WTO”、“TV”、“CHAT”(指網上聊天室)等等。
第四,把壹件事用的詞轉移到其他事上
這種轉移手法多是跨學科、跨類詞的運用。把體育術語運用到行政事業、文學藝術中是很常見的,我們前面也舉過壹個例子。比如足球中的“前衛”,籃球中的“先鋒”,排球中的“短、平、快”,都是用“先鋒作家”、“先鋒詩人”、“短、平、快”來形容工作效率。然後就是因為影響力大,所以很時尚,廣泛流行的東西。比如阿來的小說《塵埃落定》獲得過茅盾文學獎,影響力很大。“塵埃落定”這個詞常用來表示有了壹定的結果或壹定的結論。此外,科技領域的“克隆”、“基因”、“納米”等詞匯被頻繁使用和克隆,甚至到了濫用的地步。
通過增加限制和壓縮縮寫來豐富詞匯。
這裏指的是加修飾語代替中心詞,壓縮句子和縮略語的內容,創造新詞。我們單獨說壹下:第壹,加限制,就是在原詞上加限制性修飾語,使其意思更準確,從而增加新詞。比如政體改革,從計劃經濟的“無限政府”到市場經濟的“有限政府”,政府前面的修飾語就有不同的含義。這樣的詞有:硬件,軟件;軍人妻子,警察妻子;生活秀、寶寶秀、作家秀、明星秀、媽媽秀;市場經濟和知識經濟;有形資產、無形資產、良性資產、不良資產等等。第二,縮短內容的縮寫,增加詞語的簡潔性,創造新詞。如:婚前醫學檢查,簡稱“婚前檢查”;電話用戶搬家,使用的電話也需要搬家,簡稱“手機過戶”;知識資本的融資和管理簡稱為“知識融資”,學習“知識融資”的稱為“知識融資學”等等。這樣的詞語大量活躍在我們的生活中,使得我們的語言簡潔而精粹。如企業的“脫困”、“脫困”;政治生活中的“三講”與“三個代表”:計劃生育的“計劃生育”和“婚前檢查”;法律方面的“嫌疑”、“刑警”、“嚴打”等等。這些詞準確,使用簡單,但它們包含了相當豐富的內容,符合我們時代的需要。
第六,用傳統的構詞方式和活用詞語來豐富詞義。
古漢語可以幫助人們簡潔、準確、生動地使用詞語。因為古漢語傳統的構詞方式是單音節組合,所以這壹組的詞簡潔明了。如:《黔南京女》《君遊》等。根據當下生活創造的“車狼”、“狐貍”、“貸蟲”、“店鼠”,都是用傳統的組詞方法創造出來的。除了構詞法,文言文的靈活運用也能使語言精確簡潔。現在流行的句子,如“妳很幸運,運氣救了妳”、“妳得到妳家人的信息了嗎”、“妳中彩票了嗎”等,也是對傳統名詞的靈活運用,從而豐富了詞義,使現在漢語中的句子變得生動起來。
然後還有典故。首先是賦予原詞新的含義。比如“牛二”這個詞,本來就是水滸傳裏欺負好人,幹盡壞事的地痞。在現代,“牛二”是用來指那些當地的村霸、村霸(包括壹些幹部、稅務員、法官、警察等。)那些在農村橫行霸道,充滿霸氣威風的人。第二,直接用典故,引申。比如“定綠”本來就是在綠竹皮上寫字,修改後再在竹白上剪下綠書,這叫定綠。後泛指書寫的。現在常用來補上、結束或畫上句號。例:經過兩個月的艱苦拍攝,電視劇《把壹切都交給黨》於6月17日在江西景德鎮殺青,正在進入緊鑼密鼓的後期制作階段。報刊對傳統外來詞的繼承和他用,如:解釋、最好、抓耳、宴饗等,既使語言高雅、含義豐富,又增加了報刊的文化品位和欣賞趣味,提高了其吸引力和感染力。
以上是我對報刊流行語成因的總結和分析。不合適在所難免,請讀者見諒。而其中的謬誤,還請方家指正。