當前位置:法律諮詢服務網 - 知識產權 - 中文專業,經濟學專業還是知識產權法專業?我想在大學期間做兼職翻譯,作為職業哪個更好?

中文專業,經濟學專業還是知識產權法專業?我想在大學期間做兼職翻譯,作為職業哪個更好?

兩個想法都不錯。不過我個人推薦讀知識產權,現在挺流行的。隨著國家的發展,會越來越重視知識產權的保護,尤其是國際上,未來會更好。人大把知識產權法從法學院分離出來,成立了知識產權學院。如果妳想成為壹名翻譯,那就學習壹門外語。如果妳是學法律的,可以用妳的中文(在律所需要硬筆),所以學經濟不會有那麽大的優勢。妳得學數學,學經濟學太泛了。如果真的想學習,可以考慮學金融。我不知道妳是哪個學校的。

個人觀點僅供參考。

  • 上一篇:重慶渝叮叮會計咨詢服務有限公司怎麽樣?
  • 下一篇:常州程心金屬制品有限公司怎麽樣
  • copyright 2024法律諮詢服務網