“詩仙”是李白,“詩聖”是杜甫,“詩魔”是白居易,“詩佛”是王維...教科書壹般都是這樣規定唐代幾位著名詩人的。
眾所周知,唐朝的詩歌是發達的。給詩人起綽號確實有助於記住其詩歌藝術的特點,然而這些綽號是怎麽來的,很多人並不清楚,也沒有必要去搞清楚。畢竟只要記住考試中的答案就行了。過多的管理會浪費精力和時間。
唐朝的事情要看唐朝的賬目。描述唐朝事件最可靠的書是正史,即《舊唐書》和《新唐書》。
根據這兩部史書的記載,“詩仙”根本不是李白,而是白居易!
《舊唐書》(166)《白居易傳》(116)記載,認識我的以為是詩仙,不認識我的以為是詩魔。白居易在壹封在文學理論史上有重要地位的信中陳述:認識我的人以為我是詩人,不認識我的人以為我是詩人。這個自述權威嗎?
取決於這封信的價值。這封信後來有個標題叫《九書同袁》。在這封信中,白居易提出了壹個著名的觀點:“文章寫在時間裏,歌詩寫在物上。”
這封信開頭就說“觸動人心者,先不要多愁善感”,所以這封信是有權威性的。所以這封信被記錄在《舊唐書》全文裏,那麽長,3600多字。
但對於今天的我們來說,有點意外:認識白居易的人都叫他“詩人仙子”,不認識的人都叫他“詩人魔”。我們今天不認識他嗎?稱他為“詩人魔”是極大的誤解?
對於這兩個綽號,白居易有自己的解釋:在心靈上下功夫,在聲音上下功夫,徹夜不眠,不知其苦,何樂而不為?我會把同事當成美麗的風景,或者在他們消磨時光的時候辦壹場盛宴,或者在月夜享受美酒,也不會覺得自己老了。雖然很適合彭穎愛鶴愛遊的人,但除此之外沒什麽可補充的了,還有什麽呢?
可見白居易對這兩個綽號都是認可的,但他更喜歡“詩仙”這個稱呼。在這兩部史書裏,李白都不叫“詩仙”!有“仙”字。
《舊唐書》(卷190)《李白文遠傳》(下):何張之見白,贊曰:“此天庭有神仙。”《新唐書》中也有類似的記載:知章而見其文,嘆曰:“子,妳是神仙!”
何評價李白是“下凡的神仙”。註意,這兩種評論有壹點不同:《舊唐書》中記載的是何筆下的李白形象;《新唐書》的記載是何論李白的文章。這兩條評論沒有把“詩”和“仙”聯系起來!
可見,當時並沒有人把李白稱為“詩仙”。不然比李白晚出生70多年的白居易怎麽敢用前輩李白的名字?不可能這麽蠢,沒有區分,侵犯知識產權!即使在宋代,李白也沒有“詩仙”之稱,否則,大文豪歐陽修為何不將其編入《新唐書》?
“詩仙”這個名字是怎麽從白居易移到李白身上的?我想知道誰能解釋這個案例?