當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - W8BEN表格與TAXPAYER ID

W8BEN表格與TAXPAYER ID

W-8BEN(W8)稅表的簡單介紹、填寫方法以及英文翻譯:

壹般而言,非美國公民或居民所收取的美國來源收入,均須繳納美國稅款。作為在美國的證券經紀商,嘉信理財必須為非美國人客戶預扣美國來源收入的美國所得(入息)稅。

為了符合美國國稅局 (”IRS”) 的報稅規定,非美國人必須向國稅局及嘉信理財遞交國稅局表格 W-8BEN,申報所居國家以證實其為非美國公民或居民的身份。嘉信將根據客戶在國稅局表格 W-8BEN 上所申報的居住國家,預扣非美國人客戶的美國稅款。

如果帳戶沒有存備每名與帳戶有關人士的有效國稅局表格 W-8BEN 及附以所需的證明文件,嘉信便必須預扣帳戶內 30% 的全部出售所得以及因公司重組所產生的其它現金收入。在沒有有效國稅局表格 W-8BEN 的情況下,嘉信亦必須預扣非美國人客戶帳戶內最高稅率 (30%) 的稅款,該稅率高對壹般居住在與美國有稅務協議國家的居民的稅率。嘉信將每年以國稅局表格 1042-S,向國稅局及帳戶報告 W-8BEN 表格上涵括的資料。

請參閱國稅局 Publication 515,以取得更多關於適用於非美國居民稅率的資料。

確定非美國人身份

非美國人(或非美國居民外籍人士 “non-resident alien”)是指不屬於美國公民或美國合法居民的人士。外國人包括非居民外籍個別人士 (”non-resident alien individual”)、外國公司、外國合夥人、外國信托、外國遺產、以及其它不屬於美國人的人士。

如帳戶內有任何持有人為美國公民或合法美國居民,該帳戶可能不會被列為非美國居民帳戶,而必須開設為美國居民帳戶,並會將該名美國人客戶的姓名列為首位帳戶持有人。須申報的帳戶活動會使用該名美國人帳戶持有人的納稅編號報稅,而該名美國人帳戶持有人必須在國稅局表格 W-9 上,證實其納稅編號。

客戶必須自行確定他們是否美國居民。嘉信不能為客戶確定其所居地。不過,如果嘉信得悉帳戶持有人是美國人,直至收到該名帳戶持有人的國稅局表格 W-9 前,所有適當的帳戶活動將會按照適用於尚未證實為美國帳戶的預扣稅率計算。

什麽是美國來源收入?

概括而言,在美國稅務規定下的“美國來源收入”釋義為來自由美國公司或美國註冊***同基金發出的證券的股息及利息收入。此外,來自美國國庫債券及美國聯邦機構債券的所得利息亦為美國來源收入。因此,在某程度上,如您有來自美國公司、美國註冊***同基金、美國國庫債券或美國聯邦機構債券的股息或利息,其數額將包括在我們必須送交國稅局的每年報稅表內。

什麽是非美國居民外籍人士預扣稅 (Non-Resident Alien Withholding or NRA Withholding)?

壹般而言,壹名外國人必須為其美國來源收入繳納美國稅款。必須繳稅的投資收入包括美國公司分派的股息收入,以及某些利息收入。非美國人的稅率是 30%,不過,視乎該名外國人的國家與美國之間的稅務協議,稅率可能低於 30% 或者獲豁免稅款。國稅局規定嘉信須從付給外國人的收入中預扣本項稅款(“非美國居民外籍人士預扣稅”NRA Withholding)。

在美國的證券經紀商必須每年以國稅局表格 1042-S,向國稅局申報所有該公司每個帳戶的美國來源收入。所有給外國人的收入(包括非美國居民外籍人士、外國機構及政府),亦可能受到非美國居民外籍人士預扣稅的規定。

您應咨詢您的稅務顧問,以確定您帳戶內任何所得收入的預扣稅款,是否符合視乎您所居地而定的外國稅款減免資格。

國稅局表格 W-8BEN 與非美國居民外籍人士預扣稅 (NRA Withholding)

為了預扣正確的稅款(稅率壹般由 0% 至 30% 不等,視乎帳戶持有人的所居國家),非美國人客戶必須向嘉信提供有效的國稅局表格 W-8BEN,並附以國稅局或嘉信規定的所需證明文件。

在向嘉信遞交國稅局表格 W-8BEN 後、或在原來的國稅局表格 W-8BEN 上更改資料後的第三年的 12 月 31 日之前,客戶必須重新證明其非美國人所居地身份。如果我們沒有每名帳戶持有人的有效國稅局表格 W-8BEN 紀錄,我們必須以最高稅率(現時為 30%)預扣帳戶內股息及利息的稅款。此外,我們亦必須預扣帳戶的出售所得及其它收入的 30% 稅款。

註意:請用英文填寫稅表

Part I

1.帳戶名稱 (Name of individual or organization that is the beneficial owner)

-> 請填寫您的姓名或第壹帳戶的帳戶名稱

2. 國籍 (Country of incorporation or organization)

-> 請填寫您的國籍

3. 帳戶種類 (Type of beneficial owner)

-> 個人帳戶請選 Individual -> ***同帳戶必須填寫兩份 W-8 BEN, 帳戶持有人及***同子持有人都必須填寫 -> 監護人帳戶, 被監護人必須有美國社會安全號碼, 不需填寫W-8BEN

4. 永久居住地址 Permanent residence address

-> 外國帳戶需有填寫非美國住址

5. 郵寄地址 Mailing address

-> 如果不同與您的居住地址

6. 美國賦稅編號 (沒有者不需填寫) U.S.Taxpayer identification number. -> 如果您有美國稅務編號請填寫

7. 外國賦稅編號 (選擇性提供) Foreign tax identifying number

8. 第壹理財帳戶號碼 Reference number(s)

Part II

咱們國家與美國有關稅優惠, 所以這裏壹般個人請 勾選 a 並填寫國籍(中國大陸),

新加坡必須填寫 Part II 臺灣, 香港特區不須填寫 Part II 其他方面請參考1樓的翻譯中個類別的說明。

Part III (選擇性提供)

Part IV 簽名 Sign Here

表格用途:

本表格適用於非美國居民向美國國稅局申報美國所得稅減免時使用。如果您所居住的國家為美國的稅務減免互惠國,

您便可能符合減稅或免稅的資格。請到美國國稅局網站 www.irs.gov 做進壹步了解。請將您的 W8 表格寄到史考特證券,不要送到美國國稅局。

表格不適用於: 應使用表格(參考1樓的對比填寫,W8表格只適合固定的人群)

6?1 非美國居民本年度在美國居住超過 183 天(含 183 天),但持有 F,J,M,Q 簽證者不在此限。如您持有上述

種類簽證,請在此註明簽證類別:

6?1 美國公民,永久居民或美國稅法所定義的外國居民………………………………………………………………W9

6?1 申報稅務減免的個人與美國有經貿往來………………………………………………………………………W-8ECI

詳細資料請查閱美國國稅局 W-8BEN 英文版全文說明。

表格填寫簡單說明:

第壹部分:所得個人資料

第1 點:姓名。

第2 點:國籍。

第3 點:所得單位種類:個人請勾選 Individual; 若為***同賬戶請分別填寫 W-8BEN。

第4 點:永久居住地址(請勿使用郵政信箱 PO Box 或轉寄地址,還有國家名稱請勿簡寫。)

第5 點:郵寄地址(如果不同於永久地址請另填寫,國家名稱請勿簡寫)。

第6 點:美國稅號 SSN,ITIN 或 EIN 號碼(如果您需要填寫)。

第7 點:外國稅號(如果有)。

第8 點:扣繳單位使用的參照號碼。

第二部分:稅務減免申報(若適用)

第9 點:確認以下勾選的均使用

6?1 勾選 a 項:如果所得期間所得申報人居住在 (國家名稱),其為美國的稅務減免互惠國。

第三部分:申明

本人申明以上所填資料屬實而且完整。

6?1 本人(或授權人)為本表格所提及的所有所得申報人。

6?1 所得個人不是美國稅法規定的美國申報人(US Person)。

6?1 本人的所得不屬美國的貿易或商業行為。

6?1 本人確實符合美國的稅務減免互惠的資格。

除此之外,在此申明,預扣稅款單位有權預扣我的稅款。

簽名欄(SIGN HERE):所得個人或授權人簽名/日期/(月日年)/授權代理。

註意:

6?1 在交出 W-8BEN 表格後您的身份若有變更(變成美國公民或居民),請於 30 天內主動通知預扣稅款單位。

6?1 W-8BEN 表格的有效期為簽署年起至第三年年底止。

6?1 W-8BEN 的中文簡要說明僅為方便華人客戶提供。本公司客戶須以美國國稅局所提供之英文原本為準。您可

到史考特證券表格中心下載 W-8BEN 英文版全文說明或到美國國稅局網站 www.irs.gov 做進壹步了解。

以下為詳細介紹版本

W-8表格PDF版美國稅務局官方下載:

e effectively connected with the conduct

of a trade or business in the United States .

在美國的貿易或業務行為所得是免於在美國繳納預扣稅的個人

W-8ECI

A foreign partnership, a foreign simple trust, or a foreign grantor trust (see instructions for exceptions).

國外的合夥制公司,國外的簡單信托,或國外的授予人信托 (參見說明中給出的例外).

W-8ECI or W-8IMY

A foreign government, international organization, foreign central bank of issue, foreign tax-exempt organization,

foreign private foundation, or government of a U.S. possession that received effectively connected income or that is

Claiming the applicability of section(s) 115(2), 501(c), 892, 895, or 1443(b) (see instructions).

外國政府,國際機構,外國指定銀行,外國的免稅機構,

外國的私人基金會,或者是美國的所屬政府,

該政府獲得相關的收入或宣稱適用於第115(2),501(c),892,895或1443(b)條的規定 (參見說明)。

W-8ECI or W-8EXP

Note: These entities should use Form W-8BEN if they are claiming treaty benefits or are providing the form only to claim they are a foreign person exempt from backup withholding.

備註:如果以上這些實體希望獲得稅收協定優惠待遇,或只是提供表格來要求作為不受預扣稅限制的外國居民,則應該使用表格W-8BEN

A person acting as an intermediary.

作為壹個中間人的個人

W-8IMY

Note: See instructions for additional exceptions.

備註: 參見說明中給出的其它例外情況。

Part I Identification of Beneficial Owner (See instructions.) 受益方身份(參見說明)

1 Name of individual or organization that is the beneficial owner 作為受益方的個人或機構的名稱:(填寫妳的名字)

2 Country of incorporation or organization 成立或組織的所在國家 (填寫China)

3 Type of beneficial owner:受益方類型:(壹般我們選擇第壹個即可,個人)

Individual 個人 Corporation 股份公司 Disregarded entity 非獨立實體 Partnership合夥制公司 Simple trust簡單信托 Grantor trust授予人信托 Complex Trust復合信托 Estate房地產 Government政府 International organization國際組織 Central bank of issue國外指定銀行 Tax-exempt organization免稅機構 Private Foundation私人基金

4 Permanent residence address (street, apt. or suite no., or rural route). Do not use P.O. box or in-care-of address.

永久居住地址 (街道,室號,或郵道). 不要填寫郵政信箱或轉交地址,用英文填寫。參照:英文地址寫法和翻譯原則

City or town, state or province. Include postal code where appropriate. 城市或鄉鎮,省,包括郵政編碼

Country (do not abbreviate) 國家 (不要使用縮寫)

5 Mailing address (if different from above) 郵寄地址(如果和上述地址不同填寫)

City or town, state or province. Include postal code where appropriate.城市或鄉鎮,省,包括郵政編碼.

Country (do not abbreviate) 國家 (不要使用縮寫)

6 U.S. taxpayer identification number (if required, see instructions)

美國的繳稅身份編號(根據要求提供,參見說明)

7 Foreign tax identifying number, if any (optional) (SSN or ITIN 和 EIN可選)外國的繳稅身份編號 (選擇填寫)

8 Reference number(s) (see instructions) 參考編號 (參見說明)

Part II Claim of Tax Treaty Benefits (if applicable) 稅收協定優惠待遇(如果適用)

9 I certify that (check all that apply):我在此做出以下聲明(選擇所有的適用項):

a The beneficial owner is a resident of_________within the meaning of the income tax treaty between the United States and that country 受益方居住在_________屬於美國和該國家之間的達成的稅收協定的作用範圍以內。這裏是我們需要填寫的,填China即可。

b If required, the U.S. taxpayer identification number is stated on line 6 (see instructions).

如果需要,在第6行中給出了美國繳稅身份編號(參見說明)

c The beneficial owner is not an individual, derives the item (or items) of income for which the treaty benefits are claimed, and, if applicable, meets the requirements of the treaty provision dealing with limitation on benefits (see instructions).

受益方並非壹個個人,擁有可以享受稅收協定優惠的壹項或多項所得,且如果適用的話,還滿足了稅收協定中限制性條款的要求(參見說明)

d The beneficial owner is not an individual, is claiming treaty benefits for dividends received from a foreign corporation or interest from a U.S. trade or business of a foreign corporation, and meets qualified resident status (see instructions).

受益方並非壹個個人,對其從外國公司獲得的紅利和外國公司在美業務中獲得的利息收入,要求享受稅收協定優惠待遇,

並且符合有關居民身份的規定.(參見說明)

e The beneficial owner is related to the person obligated to pay the income within the meaning of section 267(b) or 707(b), and will file Form 8833 if the amount subject to withholding received during a calendar year exceeds, in the aggregate, $500,000.

受益方和按照267(b)或707(b)條有義務支付的個人是相關的.如果在壹個公歷年度中收到的應繳納預扣稅的收入累計超過了$500,000,就會填寫8833表

10 Special rates and conditions (if applicable—see instructions): The beneficial owner is claiming the provisions of Article . . . . . . . . . . . of the treaty identified on line 9a above to claim a . . . . . . . .% rate of withholding on (specify type of income): Explain the reasons the beneficial owner meets the terms of the treaty article:

特別的比例和條件(如果適用—參見說明): 受益方根據以上9a中所述的稅收協定中的第………條要求退回對其………..(指出收入種類)所征收的. . . . . . . .%預扣稅.

解釋受益方符合稅收協定中的優惠條款的具體原因

Part III Notional Principal Contracts 名義本金合同

11 I have provided or will provide a statement that identifies those notional principal contracts from which the income is not effectively connected with the conduct of a trade or business in the United States. I agree to update this statement as required.

我已經提供了或將會提供壹份聲明,其中列出的名義本金合同所產生的收入和在美的貿易或商業活動無關.我同意按照要求對這個聲明進行更新.(這個是可選的)

Part VIII Certification 證明

Under penalties of perjury, I declare that I have examined the information on this form and to the best of my knowledge and belief it is true, correct, and complete. I further certify under penalties of perjury that:

我在此聲明我已經詳細檢查了本表的信息,而且在我所知所能的範圍內證明這些信息是真實,正確和完整的,並願意承擔作偽證的懲罰:

● I am the beneficial owner (or am authorized to sign for the beneficial owner) of all the income to which this form relates,我是和本表格涉及的全部收入相關的受益方(或被授權代表受益方進行簽署).

● The beneficial owner is not a U.S. person,受益方不是美國境內居民.

● The income to which this form relates is not effectively connected with the conduct of a trade or business in the United States or is effectively connected but is not subject to tax under an income tax treaty, and

本表涉及的收入不是來自在美國的業務或貿易行為,或雖然有聯系但根據所得稅協定不應繳稅,以及

● For broker transactions or barter exchanges, the beneficial owner is an exempt foreign person as defined in the instructions.對於中間交易或實物交易,受益方根據說明中的定義是免稅的外國人.

Furthermore, I authorize this form to be provided to any withholding agent that has control, receipt, or custody of the income for which I am providing this form or any withholding agent that can disburse or make payments of the income for which I am the beneficial owner.

此外,我授權可以將本表提供給任何對所涉及收入有控制,接收和監管功能的稅務機構或向我這個受益方進行減退稅實際支付的機構.

Sign Here

此處簽名

Signature of beneficial owner (or individual authorized to sign for beneficial owner)

受益方簽署(或授權代表受益方簽署的個人)

Date (MM-DD-YYYY)日期(月-日-年)

Capacity in which acting授權代理

網上找的資料,希望能幫助到妳~~~~~~~~~~~~~

  • 上一篇:四川企業貸款四川企業貸款貼息條件
  • 下一篇:唐山豐南區疫情防控最新政策2022唐山市豐南區疫情防控
  • copyright 2024法律諮詢服務網