不知道妳有沒有註意到。韓國的影視劇雖然很有名,但是我們從來沒有聽說過韓國有什麽著名的作家,也沒有出過諾貝爾獎獲得者。相反,在迄今為止亞洲的五位諾貝爾獎得主中,有中國人和日本人。說到底和韓國廢除漢字有關。為什麽韓國沒有著名作家?日本嘲笑過廢除漢字的後遺癥。
日本有川端康成、村上春樹和東野圭吾,但南韓顯然沒有人能駕馭它。這其實和韓國廢除漢字有直接關系。韓國自己發明的語言,說得好聽點,是壹種簡單而不完整的語言,實用性和審美性遠不如漢字。韓語無法解釋復雜的語境,又怎麽能指望它寫出嚴謹優美的文學作品呢?
韓國出不了傑出著名的作家,這只是廢除漢字的後遺癥之壹。也許使用自己發明的文字能讓韓國人感到自豪,但韓國人除非刻意去研究漢字,否則是看不懂他們古籍和文物中的漢字的。如果他們在公共場合喊別人的名字,很多人會認為是在叫自己。另外,很多地名會因為同音字而混淆。
另壹方面,它們在現實生活中也不可能完全脫離漢字。韓國人的身份證上除了韓文名字還要加上中文名字,否則不容易區分。韓國所有的法律文件都是用漢字書寫的,可見韓國當年應該沒有開展過廢除漢字的運動。廢除漢字不僅阻止了韓國產生偉大的作家,還造成了其他不便。難怪日本人從來不肯拋棄漢字。日本的學生有學漢字的課,日本還嘲笑韓國廢漢字。