原文:
只喝長沙水,吃武昌魚。
隔著長江,妳可以看到壹望無際的天空。
不管風浪多大,不如悠閑地四處走走,今天妳要休息。
子在川說:逝者如斯夫!
風壹吹,龜蛇靜壹靜,宏圖已定。
壹橋飛架南北,天險成通途。
架起西江石墻,斬斷巫山余雲,讓高峽出平湖。
女神應該是安然無恙,而且會讓世界大吃壹驚。
翻譯:
向人群揮手。剛喝了長沙的水,現在吃了武昌魚。
我跨過長江,擡頭看著綿延的天空。
風吹浪湧都沒關系,就像走來走去,今天終於可以四處逛逛了。
孔子在岸邊嘆道:光陰似流水啊!
帆在江面上飄,龜蛇山靜靜佇立,宏圖在胸中升起。
大橋將飛跨南北,長江天然護城河暢通無阻。
我還要在長江西側豎起大壩,把巫山多雨的洪水截斷,讓三峽出現壹個平坦的水庫。
女神壹定很健康,但她會驚嘆世界變了。
擴展數據:
“水調頭遊”是毛澤東於1956年南巡武漢,三遊長江所作。這個詞最早發表在1957+0的《詩歌》雜誌上。
此詞描述了65438年至0956年中國積極建設的現象,表達了毛澤東為中國人民建設祖國、改變山河的英雄氣概,體現了毛澤東對未來的憧憬,也表達了壹座連接大江南北的橋梁的歷史意義。