當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - 我不太明白壹個英語句子。

我不太明白壹個英語句子。

INO老師回答道。

書中給出的翻譯不恰當。本題來源:2013考研英語(壹)閱讀理解A的文章。

事實上,白宮聲稱它可以將任何它不同意的州法律定為非法。

句子結構分析詳解

實際上(固定短語)

白宮主題

聲稱謂語動詞(時態:簡單過去式)

它可以使它不同意的任何合法的州法律無效。?Than引導的賓語從句

在object子句中:

代詞it是主語,而不是白宮。

Can情態動詞,表達委婉的could,壹般翻譯為“can”,後面跟動詞原形。

invalidate object子句中的謂詞被翻譯為“使其非法”

Any otherwise any在這裏是形容詞,意為“任何”;Otherwise在這裏相當於other,代詞,表示“其他”,在這個句子中,any otherwise=any other,表示“任何其他”

合法的國家法的客體條款中的客體翻譯為“國家法”。

就這樣嗎?不同意。後置定語從句修飾?合法的州法,在定語從句中充當賓語,而不是指稱?合法的國家法律,而在這個定語從句中,主語是it,謂語動詞?

這是有害的。由that引導的後置定語從句的作用是進壹步解釋什麽樣的國家立法?法律,什麽樣的?是嗎?不同意白宮不同意的州法律。

白宮,白宮。

有問題就問吧,希望對妳有幫助。

  • 上一篇:要求單位繳納社會保險費的訴訟請求有期限嗎?
  • 下一篇:醫療糾紛律師被被告收買怎麽辦?
  • copyright 2024法律諮詢服務網