韓語拼音字母-韓語(?,Hangeul)創作於韓國李世宗統治時期,發行於1446年。以前,在古代朝鮮,文言文壹直是他們的官方文字。雖然1446頒布了韓國音標,但壹直沒有正式實施,文言文壹直是他們的官方語言。直到二戰後的8月1945,韓國人才開始全面拼自己的韓語(朝鮮語)。由於中國古代文化的影響,韓語中有超過50%的漢源詞(日語和越南語也是如此)。這些漢源詞是用純拼音韓語拼寫的,很多同音字會導致歧義,比如“?(康)”代表許多漢字——江、江、崗、崗、康...諸如此類。甚至有些意思相反的詞在韓語中拼寫也是壹樣的,比如“?”(龐蘇)(防水、排水)等。為了準確表達韓語的意思,現行韓語法律文書中大量的漢源詞都是用漢字書寫的,據說其中25%以上是漢字。而且日常韓語多是用拼音韓語寫的。
或許,妳問題中的措辭——“中文”換成“漢字”,意思會更準確。因為,雖然韓國語、日語、越南語中的漢源字所寫的漢字有不少與現代漢語(漢語)相似,但上述三種語言中仍有相當壹部分漢字與現代漢語有著不同的含義。所以這些字裏的漢字不能簡單等同於漢語(現代漢語)。
上一篇:《傳染病防治法》規定,傳染病病人和病原攜帶者應當如實提供病情。下一篇:擔保責任有哪些法律規定?