當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - ma和mti有什麽區別?

ma和mti有什麽區別?

壹位先生是這樣說的:1,MTI剛剛興起,肯定不夠正統。其實國內所有的專業碩士都比學術碩士低壹級。法學碩士進行了這麽多年,也沒有什麽提高。如果是專業碩士,現在社會認可度很低。

2.兩者對比:必須是學術型碩士。

理由如下:毫無疑問,MTI比學術型碩士低壹級。其實現在高校都說MTI重在實踐,鼓勵考生報考。其實很大原因是為了錢,因為學費太貴了。但其實MTI無非就是比學術課多上幾節實踐課。能有多大的進步?碩士兩年的學分並不多,想通過額外的幾節課壹下子提高自己的實踐能力是不可能的。

北外和上外的高水平翻譯,名為培養實用型人才,但那裏的培訓水平超出了壹般人的想象,尤其是同傳方面,絕對不同於普通的MTI。MTI錄取分數比碩士低幾十分是毫無疑問的。而且毫無疑問,大學裏考過的人,只有考不上才會轉到MTI。這說明水平不壹樣。

而且MTI的老師有的不教學生,也不是壹群老師。不同的課程,不同的教授側重點,不同的老師對學生的要求,不同的培養內容,不同的學習氛圍,不同的外部條件(比如實習機會),有時還有不同的師資力量,學術碩士明顯超過MTI。

如果大家都只把翻譯當成實踐能力,那麽沒有學過翻譯的可以通過人事部的翻譯二級,MTI就沒有競爭力了。

理論上MTI還不如上學。實際操作中,MTI出來最多也就拿個二級,根本沒有什麽優勢。所以建議妳考個學術。其實課程不多,理論的東西也沒有那麽多。

B先生說:MTI翻譯碩士是應用性、實踐性很強的專業碩士;馬翻譯研究生是比較學術性和理論性的。雖然MTI07在2007年才開始在壹些重點大學招生,但是現在申請的人也很多。

  • 上一篇:化學專業英語論文的翻譯與翻譯
  • 下一篇:困惑的意義
  • copyright 2024法律諮詢服務網