當前位置:法律諮詢服務網 - 法律援助 - 大學語文《孟子五章》的原文與翻譯

大學語文《孟子五章》的原文與翻譯

《大學語文·孟子五篇》原文如下:

子曰:“當我聽到訴訟時,我還是壹個人。它也不會提出訴訟!”壹個沒心沒肺的人,壹定沒有盡力。大畏民之誌,這叫知其然。這叫知其然,這叫知其然。

《大學語文·孟子》五章翻譯如下:

孔子說:“我審理訴訟案件,和別人是壹樣的。”重要的是,訴訟的情況絕對不能發生!"

這是關於孔子“聽訟”的。他所說的“審理訴訟”是指審理案件。他自己說“我還是猶太人”,也就是說我和別人沒什麽不同,和別人壹樣,意思是聽了雙方的論點後,我就能判斷誰對誰錯了。當然,孔子要明斷案件。

當然,有許多人能像孔子那樣判斷清楚,魯茲也壹定是這樣。剛才孔子說我不過如此。然而,孔子與魯茲或其他聽者的不同之處在於“絕無訴訟”。這是聖人使人無訟的能力,也就是使人有德,使人不用起訴,不用打官司。換句話說,別人所有的對立和矛盾都化解了。

在周文王,周文王當時是商朝的屬國,在錫伯族。當時附近有兩個鄰國小國,兩個君主不能爭地,互不相讓。這兩個國家,壹個是虞,壹個是芮。於是兩位君主在周朝相遇,也就是周家。那時候他們不叫國,也不叫周朝。他們去錫伯找周文王來評判,看看這塊地應該給誰。

結果,在他們去見周文王之前,在他們進入錫伯族邊境之後,他們看到這裏的人們,無論是知識分子、農民、工人還是商人,都彬彬有禮,彼此之間彬彬有禮,絕不會為了壹些蠅頭小利而爭鬥。

看到這兩位君主後,都覺得很慚愧。妳看,大街上的人在這裏都可以這麽謙遜有禮,怎麽爭得過當君主!於是他們兩個停止了找周文王爭論,回去了。他們都想放棄這塊土地。結果,他們爭取的那塊地成了壹塊空地。就算大家都不想要,也不屬於這個家,也不屬於那個家。這是周文王德治的歷史證明,使人們無訟。

這比聽證會還高。周文王去聽證會了嗎?妳給他判決了嗎?誰擁有妳的田地?就算再判壹次,對方和敗訴方也肯定不服。他的反對沒有解決,不如讓他沒有訴訟,他就不吵了。這壹定是受到了德行的影響。

  • 上一篇:出租車司機不合理收費怎麽辦?
  • 下一篇:20世紀,中國贏得了無毒品國家的美譽,這是最近30年?
  • copyright 2024法律諮詢服務網