當前位置:法律諮詢服務網 - 法律援助 - 卡西歐中日電子詞典EV-SP3900和XD-SP6600的選擇~ ~請給點專業意見!

卡西歐中日電子詞典EV-SP3900和XD-SP6600的選擇~ ~請給點專業意見!

很多人說日語詞典不適合日本人。讓我解釋壹下。相比國內的卡西歐,日語詞典無疑更勝壹籌。無論是詞典版本還是詞匯都是中國卡西歐無法比擬的,日本卡西歐可以配壹本中日日詞典(有例子),所以並不像有些人說的中國人買不起。同時我有日語發音(壹萬字)。那些沒有日語發音的話,不知道是誰傳的。簡直是胡說八道,但個人認為,如果要買日語詞典,最好先有個二等水平,不然日語詞典裏的好詞典大部分都浪費了。卡西歐3900在國內最大的優勢就是包含中文、英文和中文,可以用來查英文,而日版只有英文和英英。綜上,1,妳有二級以上水平,日語為主,建議妳買日版卡西歐。2.如果妳還沒有達到第二級,妳其實不需要電子詞典。如果非要用,建議用國產的3900.3。如果還需要用英語,選擇3900。

如果決定買日版卡西歐,sp6600現在不需要2萬日元,1200-1400就能拿到(價格肯定比國內好)。另外sp6700和gp6900性能更好,也不貴,也是不錯的選擇。小學裝的日漢詞典,網上可以查到。

補充回答:1。從長遠來看,確實有必要用日版,但個人認為二級再買也不遲。卡西歐每年都會出新機,不著急的話可以等。二級以下的詞典真的沒必要用。

2.在日本的字典中,經典的字典,如《廣慈院》、《明鏡國語》、《大慈拳》、《漢字源流》、《國語字典》都是用日語解釋的,就像中國人用的漢語字典壹樣。其實日語講解並不難(針對二級),習慣就好。另外,《中日日漢大詞典》是小學圖書館出品,中國65438+萬字,中國9萬字。相比之下,《現代漢語詞典》的詞匯量是65000,絕對不會差於3900,更何況小學圖書館出的詞典很有名。如果還是不明白,可以試試Lingus Ciba,在小學安裝中日中。

我不懂法律。卡西歐好像有專門的法律詞典,但是如果妳想把所有的東西都收進壹本詞典,那是不可能的。

  • 上一篇:警察支援大隊是做什麽的?
  • 下一篇:妳在可持續能源方面主修什麽?
  • copyright 2024法律諮詢服務網