當前位置:法律諮詢服務網 - 法律援助 - 龔景遊記的文言文翻譯

龔景遊記的文言文翻譯

原文

在壹次旅行中,晉景公問晏子:“我想觀察轉湖,跳舞(地名),順著(1)大海往南走(2),至於瑯琊。能效第壹王之旅是什麽?”

“好!妳的問題也是!”晏子又鞠了壹躬,說道:“我聽說皇帝的皇帝在打獵③,皇帝的皇帝在值班。所以春耕補不足者,謂之遊客,秋助者(4)謂之遊客(5)。夏(朝)諺雲:妳不遊泳,我為什麽要休息?如果妳沒有準備好,我該怎麽幫妳?河南壹遊是諸侯度(6)。今天不旅遊,就學學人家,為民籌款。窮則不補,不勞則無獲。夫從山不反流,從水不反(7)指接,從獸不歸荒(8),樂而不歸死。古聖君無纏綿之旅,殤之旅。”

龔道:“好。”命官員清點糧倉裏的小米和老少人數。官方數了數小米,已經和窮人在壹起300分鐘了。公體(9)見了70個老弱病殘,給了救濟(10),然後返回。

翻譯

齊景公想出去玩,問晏子:“我想去參觀轉湖和朝霧兩座名山,然後沿著海邊向南去狼牙山。我該怎麽做才能比得上古代聖王的外出巡遊?”

“這個問題問得好!”晏子鞠了兩個躬。“聽說皇帝拜見諸侯,叫就職之旅。諸侯去拜皇帝,叫他述職。所以春天視察耕作情況補貼貧困戶叫視察,秋天視察收成情況補貼貧農叫視察。夏朝有句諺語說:大王不出來視察,我們怎麽休息?如果我們的國王不出來視察,我們如何得到幫助?國王出來視察是諸侯的規約。但現在情況並非如此。國王壹出,就發動群眾,向人民募集糧草。窮人沒有補貼,辛勤工作的人沒有休息。泛舟順流而下尋歡作樂以忘歸者謂之流,逆流而上忘歸者謂之伴,終日外出打獵追逐野獸而不滿足者謂之荒,無節制飲酒者謂之死。古代的聖賢君王,沒有這種纏綿悱惻,欲仙欲死的行為。”

齊景公說,“說得好。”(齊景公)叫官員查點糧食,數量和老幼貧壹樣。官員根據人數分發食物。給貧困戶300斤糧食。齊景公親自看望了70位年老的病人,給了他們壹些錢,然後回到了齊國。

給…作註解

(1)尊:荀(2)南:南(3)獵巡:巡檢(4)省:巡檢(5)於:指皇帝秋遊。

(6)度:法度、準則(7)反:通“歸”,歸(8)荒:下壹句中的“死”都指縱情享樂。(9)正文:親自。(10)支持:供應和支持

  • 上一篇:維護警察執法權威的意義何在?
  • 下一篇:我是自動化專業的學生,現在想考研究生。那個方向就業不錯,我比較喜歡做的比較多的那種。
  • copyright 2024法律諮詢服務網