當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 文言文《王浣》《北丘公》《辨盜鐘》《文天祥從容死》《豫王》《莽山賊》的翻譯可以抄。感謝

文言文《王浣》《北丘公》《辨盜鐘》《文天祥從容死》《豫王》《莽山賊》的翻譯可以抄。感謝

妳需要的原文和譯文如下:

壹.王浣

原文:

王浣是壹個孩子,他也是廣漢的壹個男人。少了些俠義,多了些活力,多了些年少時的傲慢。以後改節,學儒學,學歷史,讀法規,略揚正氣。對太守陳沖來說,他在任時就被削了職,他並不避右。寵風而成大仙農。問皇上?:“縣裏是什麽原因?”佩蒂點頭致謝?:“我任用桓為功臣,以簡擇才,主簿示補遺。我只收到壹封信?。"大嶽皇帝。桓由此成名。國家提高蔡瑁,除了溫度秩序。狡郡甚多,百姓苦之。桓以大將之謀攻之,悉以誅之。在清漪的境內,商人們睡在馬路上。有牧牛人,雲為子,不侵權。文三年,遷兗州刺史,索在郡,風大。進行後座測試。這個神話是不真實的。40歲以上,我向帝國顧問尋求崇拜。永元十五年,南巡,也被洛陽下令。和平相處,寬嚴相濟。那些冤情久訟,政事不斷,法理難定的人,都願意去欺騙,去壓制質疑。妳也可以對著號碼發誓。史靜嘆了口氣,認為它有毛病。元興元年,病死。市場上的人眾說紛紜。男女老幼,皆相融,結果千祭。桓西喪,道教興農,百姓在路上立案樹。官員問他為什麽,他說平時把米拿給羅,由典當公司出錢,死了壹半。既然是王軍在管,我也沒見有什麽濫用,就來報答妳了。它的政治是這樣的。人們想到他們的美德,推薦他們建立安陽亭西。

翻譯:

王浣,小孩,廣漢祁縣人。年輕時喜歡仗義執言,崇尚實力和武藝,與堅韌敏捷的少年交往頻繁。後來,我改變了誌向,研究了儒家學說,研究了《史法書》,大致了解了這些書的主旨。他擔任縣令陳沖的戰功後,對自己的職責認真負責,敢作敢為,即使對權勢家族也從不留情。陳沖壹舉成名,並被提拔為朝鮮的高級司農。漢武帝問他:“妳怎麽管理郡裏的政務?”陳沖磕頭答道:“我任命龔為桓,讓他選拔人才來處理各種事情也請主書補上,改正漏洞。我只是奉命宣讀您的聖旨。”何迪非常高興。王浣從此出名了。國家推薦王浣為,任命他為文縣的縣令。文縣有許多狡猾的人胡作非為,早已成為當地人民的禍害。王浣采取的策略是攻擊並殺死他們所有人。縣城安定祥和,部分商人止步於外。他們中的壹些人趕著牛,說他們從屬於王浣,沒有人敢侵犯他們。在擔任溫縣縣令三年後,王浣被提升為兗州刺史。他嚴格糾察碧州所屬的郡縣,聲名大噪。後來因為考核中造謠,被定罪免職。壹年多後,他被招聘並任命為顧問。永元十五年。王浣跟隨皇帝南巡,回國後被任命為洛陽縣令。他嚴於律己,處事公平公正,辦案寬大妥善。其中,那些含有積怨、積怨已久的案件,前任官員無法判斷,依據法律理由難以表明清楚,讓人難以信服。王浣查明了真相,消除了大家的疑慮。同時,他還運用巧妙的方法,多次揭露和揭露隱藏的壞人壞事。北京的人們稱贊和欽佩他,認為王浣有著仙女壹樣的智慧和巧妙的計算。元興元年,王浣病死。在城市裏,在路上,沒有壹個人不嘆息。男女老少都壹起籌錢,去祭奠釀酒,有幾千人。王浣的精神支點向西運回家鄉,途經弘農縣城,普通百姓在路邊擺好盤子和碗以示敬意。官員問為什麽這樣做,百姓都說平時帶米到洛陽,被士卒政府剝削,經常丟壹半。自從王浣被任命為洛陽縣令後,官員們再也沒有搶劫和騷擾,所以他們來參拜以報答他的好意。王浣的政治教育達到了這樣壹個地步,令人難忘和感激。人們懷念王浣的善良,在安陽亭西為他建了壹座祠堂。每頓飯都應該伴隨著儀式和音樂。

第二,做仇紅

原文:

鄢陵箕子旅行,看到有壹個遺留在路上。在夏天和五月,有些人穿毛皮衣服領工資,當季付錢的人說:“把金子從那裏拿走!””工薪族把鐮刀扔在地上。他用眼睛壹擺手,說:“他的住所有多高,他的相貌有多高,他的語言有多野?“當我在夏天和五月的時候,我將得到毛皮報酬。我怎麽能拿黃金呢?”Kiko,謝謝妳。請告訴我妳的姓。工薪族說:“長得像孩子的男人也是有姓氏的男人!”所以我忽略了。

翻譯:

嚴玲箕子出去了,看見金子被別人丟在路上了。炎熱的五月,有壹個人穿著羊皮大衣路過砍柴。紀子對他說:“把掉在那裏的金子撿起來。”樵夫把鐮刀扔在地上,瞇起眼睛,做出壹副輕蔑的樣子。他搖搖手說:“妳這麽高,怎麽這麽淺?”外表優雅,說話怎麽這麽俗?五月我穿著羊皮大衣砍柴。我是撿起失落的金子的人嗎?”Kiko向他道歉,並問他的名和姓。樵夫說:“妳只是壹個看重外表的人。我怎麽才能配得上直呼妳的名字?”於是他頭也不回地走了。

第三,識別被盜時鐘

原文:

陳述有人在建州浦城縣那天丟了東西。抓到小偷也不知道是誰。講過去的故事,就是說“某郡有鐘,可辨賊靈。”使人迎後亭、神龕,引壹群犯人立於鐘前,自言自語:“非賊者,觸之則默;如果妳是小偷,摸壹下會有聲音。“講古代的故事很悲傷。祭祀結束後,用簾子圍起來,讓人用墨水畫鐘。

很長壹段時間,囚犯們壹個接壹個地把手伸進窗簾裏。出,是為了檢驗他手裏有墨水。只有壹個囚犯沒有墨水。聽了這話,我當小偷收下了。蓋害怕鐘的聲音,不敢碰它。

翻譯:

樞密院直學士陳述古州浦城郡令時,有人家被盜,抓了壹些嫌疑人,但不知道小偷是誰。古之言騙他們說:“某寺有鐘,可鑒賊。非常有效。”他派人把鐘擡到裏屋去拜,帶著嫌疑人站在鐘前,對他們說:要不是小偷,鐘碰壹下就不響了;如果小偷碰了鐘,它就會響。聲明顧親自帶領縣衙官員非常認真地向鐘祈福。祭祀結束後,他用布幔圍住鐘,並偷偷派人用黑墨水塗抹鐘壁。

過了很久,嫌疑人被帶進來,被要求把手伸進簾子裏壹個壹個摸鐘。他們出來後檢查雙手,發現所有嫌疑人手上都有黑墨水,只有壹個嫌疑人沒有。於是嫌疑人被審問,他承認自己是小偷,因為怕鐘發出聲音,所以不敢碰。

第四,田文詳和義

原文:

天香到了朝陽,見了洪範,立誌拜,不拜。洪範於是接他為客,隨他入山,令他招張士傑為書。天香說:“我不能為父母辯護,卻教人反叛父母。這樣可以嗎?”求實與《伶仃洋詩話》這本書有關。其末有雲:“自古無人亡,取丹心,照青史。”洪範壹笑置之。山破之時,軍中開酒會。洪範曰:“國亡,丞相忠孝已盡。他若能回心轉意,侍奉皇上,便是丞相。”天香淚流滿面,道:“國之亡,不可救。臣死是罪,敢不死則兩心。”洪範壹枝派使者護送天香到京城。?天道在道,八天不吃,不死又吃。至嚴,館員獻張浩生,天香未眠,坐於大丹。然後又動了軍馬司,設兵把守。——天香在即將被執行死刑的時候很淡定,說:“我完了。”南翔拜死。

翻譯:

文天祥被帶到朝陽,在那裏遇到了洪範,但文天祥堅持不拜他。洪範接他為客,隨他到廬山,請文天祥與張士傑合書,使他投降。文天祥說:“我不能報效國家,卻教我使人背叛國家。我該怎麽做呢?”洪範還是讓他寫投降書。文天祥沒辦法,只好把自己寫的詩《過丁洋》送給了他。詩末有句:“自古無人死。紅帆看了之後就不再說了。後來廬山被攻破,洪範在軍中舉行大慶祝會。洪範道:“貴國已經。妳仍然是首相。”文天祥流著淚說,“國家在劫難逃,救不了了。即使牧師死了,他也不能免除自己的罪過。他怎麽能茍且偷生,還要照顧另壹個主人?洪範感其義,遣人送至京師。"。文天祥在路上八天沒吃壹頓飯,還是沒餓死。文天祥開始吃飯。當他到達北京(即燕京)時,他被護送的住所裏的人們為他提供了良好的衣服和食物,但天香不為所動。他不是靠自己生活的。他坐了壹整夜,直到天亮,然後被移交給軍事部隊司,由警衛看守...

動詞 (verb的縮寫)河南省國王

原文:

河南王王步任本省宰相時,有壹天,石天傅蓉請政府印刷,王留田設宴,命司打開箱子,拿到前面去。田不小心碰到了地面。王石更新了他的衣服,但印章和墨水濺了他壹身,國王的顏色變了很多,他高興地喝著。又是在郊區的壹天,天氣陰冷。王逸頭戴涼帽,左右執帽,風落石上,砸禦禮玉頂。王笑道:“有幾個。”不要害怕。嘿!這是總理的量。

翻譯:

河南的王步做本省宰相的時候,有壹天,石天·傅蓉拿著公文到河南王宓去報批,河南的劉王去吃飯,讓隨從把印章帶來。田不小心撞到了地上。恰巧那天河南王穿著新衣服,卻被潑了壹身墨水,但河南王壹點也沒變臉色,高高興興地喝酒,壹直喝到晚上。又有壹天,河南王去郊外,天氣很熱。河南王戴了帽子,侍從拿來的。帽子被風從石頭上吹下來,砸碎了皇帝給的玉。河南王笑著說:“都是命中註定的。”。親自告訴左右侍從不要害怕。啊!這是首相的措施。

六、莽山賊

原文:

宋宣和年間,邙山處決了壹個賊,他母親來取經。小偷對他媽媽說:“我要是小時候能吃奶,死而無憾就好了。”母親同情它,哺育它。壹不小心,小偷咬掉了乳頭,血流了壹地,母親也死了。劊子手說:“妳為什麽有毒?”小偷狀告劊子手,說:“我沒什麽錢,我偷菜是為了工資。我媽看到後高興的都不檢點了,所以今天就來了。所以恨之,殺之。”喔!不同,夫語“教子教嬰”非虛!

翻譯:

宋宣和年間,邙山有個賊要被處死,他的母親來和他告別。小偷對媽媽說:“我希望能像小時候壹樣再吸壹次媽媽的奶,死了也無怨無悔。”媽媽同意吸他的乳頭,小偷卻咬掉了媽媽的乳頭,血流了壹地,媽媽死了。劊子手說,妳怎麽這麽殘忍?小偷對劊子手說:“當我還是個孩子的時候,我偷了壹棵蔬菜和壹根木柴。我媽看到我的不良行為會很開心,以至於後來無法約束自己的行為,結果到了今天。所以我恨她,殺了她。唉!俗話說“教育孩子要從幼兒抓起”沒錯!

  • 上一篇:為什麽很多男人選擇嫖娼?嫖娼有害嗎?
  • 下一篇:我國刑法中的犯罪四要件
  • copyright 2024法律諮詢服務網