當前位置:法律諮詢服務網 - 知識產權保護 - 畢業論文外文翻譯直接抄譯著可以嗎?

畢業論文外文翻譯直接抄譯著可以嗎?

對,外文翻譯不重復,不算抄襲。

翻譯的外文文獻可以是1篇或2篇,但英文字數要求不低於2萬的翻譯外文文獻應主要選自學術期刊、學術會議文章、相關著作及其他相關資料。

壹般專業的學術網站都會有相關的外文翻譯。這時候妳可以根據自己的論文題目找到相應的學術網站。如果實在找不到相關的外文翻譯,可以咨詢有經驗的老師。應該都有相關的參考網站,也可以有針對性的尋找。

擴展數據:

外語翻譯中應註意的問題

壹、外文文獻的出處不要翻譯成中文,寫在中文譯文的右上角(不要在頁眉);會議要求:名稱、地點、年份、卷(期)等。。

第二,作者姓名和作者工作單位不必翻譯。

第三,abstract是翻譯成“摘要”,而不是翻譯成“文章摘要”等詞。

第四,關鍵?單詞翻譯成“關鍵詞”?。

動詞 (verb的縮寫)簡介?翻譯成介紹(不是介紹)。

6.每個章節的標簽I和II可以直接使用,不要翻譯成“Part I”或“Part II”等。?

七、註意排版格式,都是單行排版,行距1.25,字號4等。(根據格式要求)。

八、裏面的圖片可以復制粘貼,但是圖標和橫縱指示器的英文標簽要翻譯成中文。?

九、裏面的公式和表格不能復制粘貼,要自己重新錄入和重畫表格。

參考資料:

百度百科-畢業論文

  • 上一篇:專利代理機構可信度高嗎
  • 下一篇:儲能上市公司龍頭股有哪些?
  • copyright 2024法律諮詢服務網