當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - 英文合同不要隨便簽,簽訂英文合同需要註意什麽?

英文合同不要隨便簽,簽訂英文合同需要註意什麽?

英文合同不要隨便簽,簽訂英文合同需要註意什麽?

由於英語是當今世界通用的語言所以外商往往傾向於簽訂英語或其他外語合同或中英文版合同中國進出口企業在簽訂或審查合同時會同時審查中文版和英文)或其他外語)合同版,中英文翻譯完全壹致,不會產生歧義另外,為了安全起見,外貿企業在簽訂貿易合同時明確合同條款以中文版為準,建議外文版作為參考。 外商以外語版本為主堅持的情況下,為了避免合同理解不同引起的爭議,我國企業必須認真核對外語版本,及時與外國聯系,落實相關條款的準確內涵。

對方公司為離岸公司應註意的問題在相當多的國際貿易合同中對方是在英屬維爾京群島、開曼、百慕大等地註冊的離岸公司。 離岸公司具有成立快、註冊方便、管理簡單靈活等優點。 因此,海外也有相當多的國內企業設立離岸公司,通過離岸公司與國內企業簽訂進出口合同,以削減匯款等成本。 但是,離岸公司在法律上是獨立的法人,但不具備資產和實際承擔責任的能力,壹旦發生糾紛,守約壹方無法向離岸公司要求責任,最終導致自己遭受損失的情況很多。 因此,外貿企業在簽訂合同時,如果發現對方是離岸公司,壹定要進行詳細、全方位的調查,特別是要調查其背景資料、經營情況以及以往的履約能力、商業信用等,確保能夠按合同履行義務,必要時也要進行該離岸

外資企業的陷阱中規定不合理的工作年限嚴格的勞動紀律勞動者解除合同時的懲罰性補償措施等的“言語遊戲”陷阱也很突出。 外國企業壹般簽訂中英文合同,根據英文合同執行,因此由於翻譯、文化等方面的差異,容易產生歧義,引起糾紛在處理上壹般對勞動者不利。 另外,外語合同壹旦簽訂,就具有法律效力,是唯壹的依據,因此普通勞動者很難舉出其他可以推翻合同的有力證據,容易吃虧。根據如何避免這種“隱形陷阱”,壹些外資企業,特別是跨國公司駐華辦事處往往沒有雇傭權,通常不直接與員工簽訂合同,而是通過對外服務公司招人,不需要受勞動法約束。

  • 上一篇:疫情下針對餐飲企業有哪些政策補貼?
  • 下一篇:優美散文摘抄大全
  • copyright 2024法律諮詢服務網