個人所得稅已經被本單位代為扣除了(妳提供的“觸單位”這個信息十分不明朗,是指妳前文提到的單位?還是妳工作的單位?還是有特定名稱的單位?我按照“這家單位”給妳翻譯了,我本身就翻譯的比較曖昧,如果妳不需要特別說明,這樣就可以了,要是妳需要特別說明再補充問吧!)
問題二:個人所得稅由我單位統壹代扣代繳這句話用日語怎麽說? 個人所得稅は我が社から統壹的に控除代行と納付代行をします。
こじん耿ょとくぜいはわがしゃからとういつてきにこうじょだいこうとのうふだいこうをします。
問題三:日語 稅前 稅後 ,含稅 不含稅 怎麽說 稅引き前
稅引き後
稅zみ
稅iき
問題四:請問代扣代繳日語怎麽翻 如果妳指的是攻工薪者征收個人所得稅,而由公司代征得的話。
源泉Вà菠螭護螭瀝紺Δ筏澶Γ
全句話壹般為:
年末に源泉Г慰爻調整を行います。
以下は參考です。
g際には、皆控除するための申告書を提出して、會社の擔當より計算することになります。
今は日本で、正にこのI理を行っているところです。
但要是別的費用的話,就不是以上了。
僅供參考。
問題五:代扣代繳,用日語怎麽說 個人所得稅は我が社から統壹的に控除代行と納付代行をします。
こじんしょとくぜいはわがしゃからとういつてきにこうじょだいこうとのうふだいこうをします。
問題六:該同誌在我單位工作期間的個人所得稅已全部由我單位財務部門統壹代扣代繳。 求日語譯文 當該疽翟堡胃鋈慫得稅(こじんしょとくぜい)は當社の財務部より統合で源泉gみでした。
問題七:地稅局用日語怎麽說? 地方稅務署(ちほうぜいむしょ)
問題八:根據中國稅法規定,XX女士任職期間的個人所得稅已由我公司財務科代扣代繳稅務部門。 翻譯成日語 中國稅法によると、XX任期中に20の女性の個人所得稅は會社が稅部門金融保留しています。
問題九:我是壹個專職的日語翻譯,不是 *** 的那種。我想問我的個人所得稅是怎麽交的呢,起征點是2000嗎?稅率多少 壹,如果妳與公司之間存在雇傭關系,屬於公司員工,每月所得收入屬於工資薪金收入,個稅起點2000元,稅率為超額累進比例稅率,從5%-45%不等;
二,如果不存在雇傭關系,則為勞務收入,按勞務報酬計算個稅:
勞務報酬所得適用20%的比例稅率,其應納稅額的計算公式為:
應納稅額=應納稅所得額×適用稅率
如果納稅人的每次應稅勞務報酬所得超過20000元,應實行加成征稅,其應納稅總額應依據相應稅率和速算扣除數計算。計算公式為:
應納稅額=應納稅所得額×適用稅率壹速算扣除數
三,具體是否為公司員工,在於自己與公司協議解決
問題十:年收入包含年薪、獎金、提成、及各項補貼,個人所得稅已由單位代扣代繳。 幫忙翻譯為日語謝謝 10分 年Г摔細料、ボ`ナス、i合給及び諸手當が含まれている。
個人所得稅は會社の給料から天引きされております。