當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - 發票用英語怎麽說?

發票用英語怎麽說?

Invoice實際上是invoice的縮寫,英文是Issue an invoice。

順便和題主聊了下把發票翻譯成英文的事。

說到“發票”,大家都不陌生。中國的發票存在於各種場景中。比如我們吃飯、打車或者給政府買東西之後,可以從商家那裏拿到壹張憑證,也就是發票,上面會有消費支出總額和支出性質,比如餐飲、交通或者辦公用品,主要用於後續報銷。

在我國,普通發票分為普通發票和增值稅專用發票,即“普通發票”和“專用發票”。

普通發票:主要供營業稅納稅人和增值稅小規模納稅人使用,增值稅壹般納稅人在不能開具專用發票時也可以使用普通發票。普通發票由行業發票和專用發票組成。前者適用於某壹行業和業務,如商業零售統壹發票、商業批發統壹發票、工業企業產品銷售統壹發票等。後者只適用於某個經營項目,如廣告費結算發票、商品房銷售發票等。

增值稅專用發票是我國實行新稅制的產物。它是國稅部門根據增值稅征管需要而設置的發票,專門用於納稅人銷售或提供增值稅應稅項目。

專用發票不僅具有普通發票的內涵。同時,它還具有比普通發票更特殊的作用。它不僅是記錄商品銷售和增值稅的財務收支憑證。而且是賣方納稅義務和買方進項稅額都有記錄的法律憑證,是買方抵扣稅款的法律憑證,在增值稅的計算中起著關鍵作用。

現在跨國公司很多,跨境轉賬也很方便。不過在跨國公司工作的朋友可能都知道,如果要報銷國內消費,需要將國內正規發票翻譯成英文,而且必須出示有效正規的翻譯文件。畢竟妳哪怕是小數點說錯壹個,外國人肯定不認可(。#).

說到“有效”的翻譯文件,最好找正規的翻譯公司派發發票;因為正規翻譯公司翻譯的發票單據會在底部加蓋翻譯專用章,工商、稅務、公檢法等機關都會認可,從而證明這個翻譯是正規機構出具的,有很大的說服力;國外機構沒有理由不承認。

發票翻譯、報表翻譯、財務報表翻譯都屬於財務翻譯,涉及很多經濟領域的專業詞匯,需要專門從事財務翻譯的翻譯人員和老師來翻譯。並不是說壹個懂英語的普通人就能翻譯出來,最後還要經過排版人員的排版和定稿。這是因為這種類型的翻譯需要與原始布局保持壹致。另外,現在的發票上會有二維碼、企業印章等內容。如果格式不壹致,將被視為故意修改。

增值稅專用發票英文模板:

廣東省增值稅專用發票:廣東省增值稅普通發票。

全國統壹發票監制章(廣東)中華人民共和國國家稅務局監制:海豹突擊隊?的?監督?為了什麽?全國?團結?發票?(廣東)監督?被誰?那個?國家行政?為了什麽?稅收?那個?發票?形式?

發票副本:發票

代碼:沒有。

開票時間:簽發日期

買方:買方

名稱:姓名

納稅人識別號:納稅人識別號

地址和電話號碼:地址& amp;電話

銀行和賬號:銀行和賬戶。

密碼區:密碼區

貨物或應稅勞務名稱:貨物或應稅勞務

規格和型號:規格

單位:單位

數量:$ Number

單價:單價

金額:金額

稅率:稅率

稅額:稅額

總計:總計

價稅合計(大寫):價加稅大寫?

小寫:阿拉伯數字

賣方:賣方

備註:備註

第三聯:發票聯與買方會計憑證:第三聯發票聯:買方憑證。

收款人:收款人

審查:審查

抽屜:抽屜

賣方(蓋章):(賣方)(蓋章)

  • 上一篇:境內企業可以給境外企業開發票嗎
  • 下一篇:《侯衛東官場筆記》讀後感
  • copyright 2024法律諮詢服務網