當前位置:法律諮詢服務網 - 電子稅務 - 有哪些精彩的動漫翻譯讓妳每秒都在笑?

有哪些精彩的動漫翻譯讓妳每秒都在笑?

眾所周知,翻譯最難的部分不僅是把句子翻譯成不同的語言,還要把句子翻譯得符合劇中的場景,甚至是說這種語言的國家的風俗習慣。同時,滿足這些條件對譯者來說也是不小的挑戰,但這幾年或許是字幕組的專業能力越來越熟練,很多搞笑貼切的翻譯出現在大家面前。那麽妳看過哪些能讓妳秒笑的精彩動漫翻譯?讓我們來看看。

首先是“嚴肅的廢話”派。非常無厘頭、不合邏輯的臺詞配上劇中人物嚴肅的面孔,會給人壹種奇妙的幽默感。比如上圖:“人被打死肯定會死”,不然還能被活活打死嗎?人們不禁想起了唐人主人的名句:“十六指,非壹人也”。

二是“隨大流,壹眼知年份”的學派。比如上圖的翻譯,白天是不可能出現“鳳姐”這個詞的,必須是字幕組加的。馮傑在當年可以說是家喻戶曉。本著黑紅也是紅的原則,這個字幕組緊跟潮流,用具象的比喻,讓人覺得生動搞笑,有壹種突破次元墻的感覺。

第三種是“妳也上網嗎?”。比如上面那句:“同壹個樓主”讓人有壹種同時在論壇或者彈幕裏和字幕組討論的感覺,給觀眾壹種對話感,讓人想回復。巧了,妳也上網嗎?

  • 上一篇:營業執照,稅務登記證、開戶行、身份證、怎麽做下PDf
  • 下一篇:圓形章和橢圓形章的區別
  • copyright 2024法律諮詢服務網