試用期壹般2500-3000,轉正後可以達到3500-4000。高級翻譯可以達到5000-6000。本地化翻譯略高,但高不了多少。律所翻譯的工資最高,月薪至少15000,有的年薪50W。
2.其實:不到2000元。為什麽?
這是因為:目前深圳大部分正規翻譯公司除了做英文翻譯,還做其他語種的翻譯,壹個月每語種字數幾十萬(生意很好的時候)。根據利潤最大化理論,深圳翻譯公司只能根據任務完成情況對工資進行分級。比如每個月要完成幾萬字?(壹般40萬字左右)實現保底工資2000元。那我們就在超過字數的部分增加千分之幾的所謂獎金!有壹個問題。每個翻譯公司能保證壹門語言每月40萬字的翻譯工作量嗎?答案是不可能。2008年,深圳的翻譯公司有3000多家,2010年估計會超過這個數字。競爭這麽激烈,自然會有不好的競爭——價格戰!這種情況只有壹個結果——深圳的翻譯工資降低,利潤可以提高。這就是在深圳翻譯公司做專職翻譯的痛苦!
估計兩年前回復的人也不知道是全職還是兼職。兼職的都有可能!
其他小語種就更可憐了,根本不穩定,只能是散兵遊勇!有單做單!
筆者的壹位朋友曾嘗試在深圳壹家大型翻譯公司工作。有壹個月他試圖拿僅有600元的工資,不到700元,在香港壹家茶餐廳做洗碗工。他當場和翻譯公司的老板吵了起來,最後選擇了離開。..............