研究方向:01國際會議口譯
口譯理論與實踐
03翻譯研究
商務翻譯研究
法律翻譯研究
媒體翻譯研究
文學翻譯研究
初試科目① 101政治理論
② 212俄語或213法語或214德語或215日語或216西班牙語。
③ 601英語水平測試
④ 801英語寫作與翻譯
參考書目:暫定參考書目
212|俄語:
大學俄語(1-4冊)丁主編外語教學與研究出版社。
213|法語:
《簡明法語教程》第壹、二卷由孫輝商務印書館主編。
214|德語:
《大學德語》(1-3冊)張書亮主編,趙衷高等教育出版社出版。
215|日語:“(新版)中日交流規範日語初級(上冊、下冊)”由廣村圖書出版有限公司主編,人民教育出版社出版。
601|英語水平測試:不指定參考書目,題型可參考我校網上招生的樣題。
801|英語寫作與翻譯:不指定參考書目。問題請參考我校網上招生的樣題。
復試書目
943|翻譯綜合考試(翻譯理論與實踐,口譯),面試:
1.鐘偉和主編,《英語口譯教程》(上冊、下冊),高等教育出版社,2006年。
2.譚在希,《西方翻譯簡史》(修訂版),北京:商務印書館,2004年。
3.陳福康,《中國翻譯理論史稿》(修訂本)上海:外語教育出版社,2000年。
4.近三年中國翻譯。
944|同等學力考試科目1-2(基礎口譯,英漢互譯):
本考試科目不提供參考書目。
復試備註復試科目:
944|同等學力考試科目1-2(基礎口譯,英漢互譯)
943|翻譯綜合考試(翻譯理論與實踐,口譯),面試
我也想考廣外的研究生,在網上找的。希望對妳有幫助。