當前位置:法律諮詢服務網 - 法律援助 - 如何翻譯美國的英語命令?

如何翻譯美國的英語命令?

我們身上的英國惡魔有毛病。正確的英文是requirements for us,翻譯成中文就是“對我們的要求”。

關鍵詞:需求的第三人稱單復數

第壹,單詞的音標

需求這個詞的發音:英語?【d?mū?nd]?漂亮?【d?m?nd].

二、詞的定義

名詞(noun的縮寫)?要求;要求

動詞 (verb的縮寫)?要求;查詢;需要

第三,詞形的變化

動詞過去式:?需要

動詞過去分詞:?需要

動詞現在分詞:?苛求的

動詞第三人稱單數:?需要

復數:?需要

第四,短語搭配

武斷地要求?未經授權的請求

傲慢地要求?自視過高

肯定地要求?大膽的要求

直言不諱地要求?直接需求

輕快地要求?輕松地問

殘忍地要求?堅定不移地提問

唐突地要求?簡單問壹下

明確要求?明確的要求

動詞 (verb的縮寫)詞義辨析

動詞ask,beg,demand,require,request,implies,claim,pray,mean都是“請求”的意思。

Ask是最常用的詞,指向對方提出要求或請求,學長、學妹、上司都可以用。

Beg表示懇切或反復要求或要求,常指居高臨下,也用於社交場合。

需求壹般是指滿懷信心地提出強烈要求,或者堅持不讓對方拒絕。

Require強調根據原因、需要或紀律、法律等的要求。

正式詞“請求”是指非常正式、禮貌的請求或懇求,往往隱含著害怕對方因為各種原因不能同意。

哀求書面語,主要指急迫、焦慮或痛苦的懇求或懇求,往往含有強烈的感情色彩。

請求權是指對其享有權利或聲稱享有權利的請求權。

贊美有莊重的語氣,指的是熱情、真誠、崇拜的要求。現在不是很常用。

懇求壹般指“懇求或懇求”,意為試圖說服對方,或以熱烈的請求軟化反對意見。

不及物動詞雙語示例

這個?運動?要求?兩者都有?速度?然後呢。實力。?

這項運動既需要速度,也需要體力。

扶正?那個?經濟?威爾。需求?少校?割傷?在?支出。?

恢復經濟需要大量削減開支。

它?曾經是。答?時間?的?巔峰?需求?為了什麽?那個?產品。?

那是這種產品需求量最大的時期。

那個?產品?曾經是。發達?在?回應?去哪?客戶?需求。?

這種產品是為了滿足客戶的需求而開發的。

  • 上一篇:以“回扣”為基礎的導遊薪酬制度主要有哪些危害
  • 下一篇:有前科後的所有影響。
  • copyright 2024法律諮詢服務網