《當代美國翻譯理論》,郭建忠主編。武漢:湖北教育出版社,2000年。廖等,《當代英語翻譯理論》,武漢:湖北教育出版社,2001。《當代西方翻譯理論探索》,廖主編,南京:譯林出版社,2000年。
徐軍,袁筱壹,《當代法語翻譯理論》,南京:南京大學出版社,1998。陳福康,《中國翻譯理論史稿》,上海:上海外語教育出版社,1996。馬祖壹,《中國翻譯史》(上冊),武漢:湖北教育出版社,1999。郭,中國現代翻譯文學概論。
武漢:湖北教育出版社,1998。譚在希,《西方翻譯簡史》,北京:商務印書館,2000年。譚在希,《奈達翻譯理論》,北京:中國對外翻譯出版公司,1984。新奈達譯本,譚在熙主編。
譚在希,《翻譯研究》,武漢:湖北教育出版社,2000年。徐軍,文學翻譯理論與實踐-翻譯對話,武漢:湖北教育出版社,2001。許軍,論翻譯。
楊子健劉雪雲編輯。《翻譯新論》(1983 ~ 1992),武漢:湖北教育出版社,1999。徐軍主編,《翻譯隨想》,武漢:湖北教育出版社,2000年。金迪,等效翻譯探索(修訂版),北京:中國對外翻譯出版公司,1998。文學研究與文化參與。
韓林德,《圖像之外:中國美學藝術特征考察》,北京:生活·讀書·新知三聯書店,1995。劉康:《對話的噪音:巴赫金文化轉型理論》,北京:中國人民大學出版社,1995。王嶽川,後現代主義文化和美學。
張發,《美學導論》,北京:中國人民大學出版社,2001。張發,《中西美學與文化精神》,北京:北京大學出版社,1997。走向後現代主義。