他的父親死了,留下壹頭又老又瘸的母牛。董想把這頭牛賣給屠宰它的屠夫。牛逃到了董父親的墳前,直挺挺地躺在地上。不管怎麽拉,怎麽拖,怎麽抽,它都不想來。村裏的人聽說了,紛紛來到墳前觀看。突然,鄰居劉老漢怒氣沖沖地來到墳前,用手杖打牛說:“他的!讓父親隨波逐流,成為魚鱉的食物,豈不是壹件好事?但是,妳平白把他父親從水裏救出來,活了十幾年,導致他犧牲供養。死後還要給父親買棺材下葬,每年還要留壹座墳來掃墓,成了董軾後人無盡的負擔。妳的罪太大了,妳活該。”原來,董的父親不小心掉進了河裏,牛立即和他壹起跳進了河裏,他抓住牛的腿才得以逃脫。
董起初並不知道這件事,聽後大為慚愧。壹拳打在自己臉上說,我真的不是人!急忙把牛抱回家,幾個月後老牛病死了。董哭著埋了牛。
2.文言文翻譯:有人偷牛被抓,熟人問:“怎麽回事?”答雲:“果然不吉利。”
問:“厄運怎麽會到來?”他說:“走在街上,看到草地上有壹根草繩,覺得有用,就撿了起來。”問:“可是什麽罪?”他回答說:“繩子的盡頭有壹頭小牛。”
聞者愕然。壹名男子因偷牛被捕。他的熟人路過,問:“為什麽抓?”他回答說:“我運氣不好!”壹個熟人問:“黴運怎麽來的?”他說:“剛才走在街上,看到地上有壹根草繩,覺得有用,就撿了起來。”
壹個熟人問:“既然這樣,為什麽犯罪會到這種程度?”他回答說:“繩子的另壹端有壹頭小牛。”聽到的人不禁非常驚訝。
壹個偷牛賊被捕了。壹個熟人路過,看見他就問:“怎麽了?”他說:“是運氣不好”,又問:“妳的運氣是從哪裏來的?”他說:“剛才在街上走,看到草地上有根繩子,覺得有用,就撿了起來,”壹個熟人問。妳犯了什麽罪?他又回答說:繩子上拴著壹頭牛!當人們聽說熟悉的富正在擴張時,不禁大吃壹驚。參考資料:
zhidao.baidu/question/8488183? si = 5 .
3.中國有盜牛賊這句文言文的翻譯與解答。這篇文言文出自《盜牛改制》,是南朝宋史家裴松寫的。
原文:
當時國內有盜牛賊,牛的主人得到了。小偷說:“我遇到了困惑,從現在開始,我會改變的。”既然兒子已經原諒了,幸運的是,王烈還沒有聽說這件事。"有的人警告兇者,兇者會把布的壹端留在身後,或問:"此人是賊,怕聞其事,卻要與他同鋪。為什麽?”“很久很久以前,在秦穆公,人們偷了他們的馬吃了,但是他們給他們酒喝。賊不愛死救慕公。今賊可悔其過,畏吾所聽,知恥而惡,知恥而惡,善而生。所以用布勸就好。
在過去的幾年裏,父親壹直背負著沈重的負擔。人家代扛幾十裏,想回家就丟下。問妳的名字,而不是告訴。過了壹會兒,我父親又開始工作了。在路上丟了劍。有的人遇到了,想離開,又怕後人得到,於是劍師就永遠失去了;想拿就買,或者怕出錯就留到黃昏。劍師還是看得出來的,前者替別人擔著擔子。老父親拉著他的胳膊問:“我兒子不能代表我承受我的名字。今天在路上捍衛了我的劍,我作為兒子毫無仁心。請告訴我妳的名字,我會告訴王烈。”這是壹種語言。
我的父親告訴王烈,激烈地說:“世界上有仁者,我不知道。”於是人推了,但過去也是賊。
翻譯:
當時,王烈所在的封建國家有壹個偷牛賊,被牛的主人抓住了。偷牛賊說:“我壹時糊塗,從此壹定悔悟。”請原諒,我希望王烈不會知道這件事。有人把這件事告訴了王烈,於是王烈拿出壹定數量的布給了偷牛賊。有人問王烈:“這個人偷了東西,妳給他布是怕妳知道。為什麽?王烈回答說:“春秋時期的秦穆公,有人偷了他的馬,把它殺了,但(在穆公抓住馬賊後)他給了馬賊壹杯酒。(後來)馬賊(在戰場上)饒了他壹命,挽救了秦穆公的災難。現在這個偷牛賊後悔自己的錯誤,還怕我知道這件事,說明他已經學會了羞恥。知恥,則善之心起,故賜布於他,以勉勵他向善。"
壹年後,壹位老人背著沈重的負擔走在路上。壹名男子看到後,主動為他背了幾十裏路。當他靠近老人時,老人放下擔子走了。老人問他的名字,他沒有告訴他。過了壹會兒,老人又出去了,把劍留在了路上。壹個路人在路上遇到了這把劍,想把它留下,但又擔心後面的路人會把它撿起來,劍的主人會永遠失去它。他想拿走劍後懸賞尋找失主,又擔心出錯,所以守護著劍。晚上,佩劍的主人回來了,他遇到了上次為他挑重擔的守劍人。老人壹把抓住那人的衣袖,問他:“妳以前替我挑重擔,也不告訴我名字,現在卻在路上守著我的劍。我從未見過像妳這麽善良的人。請告訴我妳的名字,我會告訴王烈。”他壹說出自己的名字,就離開了。
老人把這件事告訴了王烈,王烈說:“世界上還有這樣的好人,我從來沒有見過。”然後讓人去找。就是之前偷牛的那個人。
對這篇文章的理解:
犯錯是人之常情,犯錯是人之常情,犯錯是人之常情。這篇文章中的偷牛賊經過王烈的教育,由惡變善,幫助別人負重,找到了錢而不感到羞恥,成為了壹個高尚的人。王烈的寬容態度令人欽佩。原諒犯了錯誤的人有時比懲罰他們更好。這個故事給了人們許多有益的啟示。如果社會上有更多的教育家王力可·李,也許人與人之間的關系會更和諧。當然,也要包容別人,不要斤斤計較。
參考資料:
/item/盜牛改/6564694?fr =阿拉丁
4.文言文翻譯:壹個屠夫晚上散步的時候被壹只狼給逼的。路邊有壹棟晚上犁地剩下的房子,於是屠夫跑進屋裏躲了起來。狼把爪子伸進稻草裏。屠夫迅速抓住它的爪子,這樣狼就無法逃脫了。但是屠夫也認為沒有辦法殺死狼。屠夫只有壹把不到壹寸長的刀,就割開狼爪下的皮,用吹豬的方式吹狼。屠夫用盡全身力氣吹了壹會兒,覺得狼沒那麽大動靜,就用皮帶把狼捆住了。出來後,我看到狼的整個身體已經長得像牛壹樣大,大腿直得彎不起來,嘴巴張得合不攏。屠夫於是背著狼回家了。
遺產:遺留
去:拉出來。
彎曲:彎曲
負:背:狼爪下的皮。
然後:只看
魏:只有
感覺狼不是很東,可以綁起來。感覺狼沒那麽大動靜,就用皮帶把狼捆住了。
真相:面對困難,不要氣餒,而要充分利用有限的客觀條件,積極開動腦筋,化被動為主動,擺脫困境。
5.延宕往事罪,用文言文翻譯成原句。
減輕過去的罪行。
翻譯
放寬對犯人的重罰,減輕被抓獲罪犯的罪責。
給…作註解
1,慢:寬且慢。
2.深:指加重處罰。
3.所以指的是故意落千丈罪。
附錄原件和翻譯件
原文
蕭武即位時,四夷在外交上的成就,充耳不聞,抱怨之數令人生厭。民窮民耗,窮民犯法。酷吏破之,奸詐軌無敵。於是他們招募了張湯、虞照,制定法規,制定了知前朝、督工部主事的法律,以緩前朝之罪,沖出刑罰。後來用了狡猾巧妙的方法,相比之下,禁止浸密。法規359章,409條,1882件,死刑33472多件。文書多是幾個亭子,典看不全。被本縣用戶反駁,或者同罪不同罪。漢奸是壹座城,因為有因緣。如果他想活命,他會討論的。如果他想摔倒,會給他壹個死亡比。討論的人會受到傷害。(《漢刑法史》)
翻譯
孝武帝即位時,致力於(攻取)四方少數民族的工作,在國內大力發展賞心悅目和五音愛好,對征兵(服兵役、徭役)煩不勝煩。人民(因此)被貧窮所消耗,絕望的人民觸犯法律,殘暴的官員數量是任意的,非法叛亂的數量是無止境的。於是他們提拔了張湯、虞照等殘暴的官員,把他們分了出去。罪犯的主管部門、上級主管官員和監察官員都應通過法令坐在壹起,放寬對犯人的較重處罰和被抓到犯罪的人的罪責,對無罪釋放的人加重處罰。從此奸詐狡猾的人玩弄法規行騙,各種案件有了轉機,禁酒令更加嚴厲。法律和法令有359章,409個死刑判決,1,882個案件,13,472個死罪案件。法律條文和案卷堆了壹架子,負責人看不全。因此,縣和國家采取的(非常)混亂的政策有時會導致對同壹罪行的不同定罪。為私利而枉法的官員趁機進行欺詐交易。他們要(人)活,就在法規中附加死刑以外的條款,要(人)死,就在法規中附加死刑。評論者們都為此感到悲哀和不公平。
給…作註解
1,孝:即漢武帝。
2、煩惱次數:頻繁;復雜。
3.貧窮與消費:貧窮與空虛。
4.窮人:原指喪偶、寡獨、孤獨、寂寞的人。後指窮人。
5.斷:任意;決定。
6、背信棄義:又稱“奸”、“奸”。指的是違法鬧事的人。
7.招募:招募和介紹。
8.張湯和虞照:都是殘暴的官員。詳見本書《張湯傳》和《冷卻器傳》。
9.文章:
10、看守罪犯法:認識罪犯而不舉報的,視為故意縱容犯罪,罪犯的主管機關、上級官員、監察官員必須坐在壹起。
11.減輕深死罪:減輕加重對犯人的處罰而陷入犯罪的人的責任。慢,寬,慢。深意味著加重處罰。所以:指故意陷入萬罪之中。
12,沖出去的懲罰:對毫無疑問被放出來的人加大懲罰力度。緊急,令人惱火。垂直放電:釋放罪犯。
13,狡猾:狡猾的人。
14.巧妙的方法:玩弄法律和欺騙。(6)轉而比較情況:將單詞與各種情況進行比較。
15,禁:指張步王茹的禁酒令。王把“網”遞了過來。
16,浸漬:比較嚴謹。沈浸,更多;越多。
17,大開風氣之先:古代五大刑罰之壹,稱為死刑。
18,事:指案件。
19.判決比例:案件的判決沒有明文的法律規定為依據,經皇帝批準即可生效。這個案例的匯編可以作為以後判決的依據。死刑比率:死刑案例匯編。
20.文件:這裏壹般指法律條文和法院案卷。
21,幾個亭子:也叫“幾個亭子”。櫥櫃架。
22、代號:負責人。代碼,主持;主管。
23.承接:繼承和利用。
24、反駁:亂七八糟。
25.論差異:不同的信念。論,定罪;被判有罪。
26.叛徒:為了個人利益而曲解法律的官員。
27.因果報應:抓住機會。
28.做市:交易是指貪汙。
29、傅:通“附”,比附。
30.主張:指法令中除死罪以外的條款。
31,委屈:為此傷心不平。
6.文言文翻譯翻譯:王列子燕芳,太原人。
當我年輕的時候,我在陳矛的門下學習。因為我品德高尚,所以被稱為村姑。壹個偷牛賊被主人抓住了,小偷向主人坦白說:“我願意被判刑,被砍頭。我只是希望王硯方不要知道這件事。”
王烈聽說後,派人去拜訪他,並給了他半塊布。有人問為什麽?王烈說:“偷牛賊害怕我知道他的錯誤,這表明他有羞恥感。
既然我感到羞恥,我當然可以改正我的錯誤,我這樣做正是為了敦促他改正。“後來,壹個老人在路上丟了壹把劍。壹個路人看見了,等著收劍。直到傍晚,老人回來尋找寶劍,得到了丟失的寶劍。他驚訝地問他的名字,並告訴了王烈。
王烈派人去調查誰在看守寶劍。原來是那個偷牛的人。
7.《偷牛賊論辯》翻譯壹個因偷牛被捕的人問:“那個女人怎麽了?”答雲:“我撞見了,後悔不已。”走在街上,看到地上有壹根草繩,覺得有用,就撿了起來。問:“可是為什麽犯罪至今呢?”"傅敦雲:"繩的盡頭有壹頭小牛。“旁觀者說;”是偷牛賊活該。為什麽要爭論?"
壹個偷牛的囚犯被抓住了。認識他的人路過,看見了就問:“妳怎麽了?”他回答:“運氣不好。我在街上閑逛,看見地上有壹根草繩。我覺得有用,就撿了起來。”我認識的人會問:“但是懲罰還不夠嗎?”他回答說:“繩子的另壹端有壹頭小牛。”旁觀者說:“偷牛是對的,活該。妳們吵什麽?”
——————————————————————————-
湯面原創,歡迎復制~
8.文言文啟蒙讀本解釋原文:如果有人因偷牛被捕,他的熟人問:“怎麽了?”答雲:“果然不吉利。”問:“厄運怎麽會到來?”他說:“走在街上,看到草地上有壹根草繩,覺得有用,就撿了起來。”問:“可是什麽罪?”他回答說:“繩子的盡頭有壹頭小牛。”聞者愕然。
壹個偷牛賊被捕了。壹個熟人路過,看見他就問:“怎麽了?”他說:“是運氣不好”,又問:“妳的運氣是從哪裏來的?”他說:“剛才在街上走,看到草地上有根繩子,覺得有用,就撿了起來,”壹個熟人問。妳犯了什麽罪?“他回答說,壹頭牛被拴在繩子上!熟人不禁大吃壹驚。
我給妳翻譯了,妳還采納了?
9.《偷牛賊論辯》翻譯壹個因偷牛被捕的人問:“那個女人怎麽了?”答雲:“我撞見了,後悔不已。”走在街上,看到地上有壹根草繩,覺得有用,就撿了起來。問:“可是為什麽犯罪至今呢?”"傅敦雲:"繩的盡頭有壹頭小牛。“旁觀者說;”是偷牛賊活該。為什麽要爭論?"
壹個偷牛的囚犯被抓住了。認識他的人路過,看見了就問:“妳怎麽了?”他回答:“運氣不好。我在街上閑逛,看見地上有壹根草繩。我覺得有用,就撿了起來。”我認識的人會問:“但是懲罰還不夠嗎?”他回答說:“繩子的另壹端有壹頭小牛。”旁觀者說:“偷牛是對的,活該。妳們吵什麽?”
——————————————————————————-
湯面原創,歡迎復制~