當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 影視作品中方言現象的語言學研究——認知語言學的幾種理論

影視作品中方言現象的語言學研究——認知語言學的幾種理論

摘要:隨著現代傳播技術和傳媒產業的發展,影視作品的數量迅速增加,其中相當壹部分影視作品中穿插了地方方言,近年來越來越流行。本文擬從語言學的角度分析影視作品中方言現象的成因,指出它是語言接觸過程中不可避免的語言現象,可以豐富現代漢語詞匯,增強漢語表現力。只要合理規範,對推廣普通話不會有負面影響。

關鍵詞:方言普通話影視作品

壹.前言

近年來,隨著現代通信技術和傳媒產業的發展,影視劇的數量迅速增加,這些影視劇的對話中方言的使用越來越多,這已經打破了“絕大多數對話都是普通話”的規則。比如《武林外傳》中童翔宇使用的Xi安話;劉老根和馬大帥的東北話;同時,很多電影為了達到理想的表達效果,也使用方言。比如《天下無賊》裏的傻根說的是河北話,《美腳》裏的張美麗說的是陜北話。

從語言學的角度來看,影視作品對白中方言的使用有其自身的語言和語言態度、言語心理等原因。

二、影視劇使用方言的語言學原因。

語言學上有兩種方言。壹種是社會方言,指由於職業、年齡、性別的不同,在語言交流中形成的語言變體。二是地域方言,即語言的地域變異。本文中的方言是指地域方言。

語言作為壹個音義結合的完整系統,其自身發展具有壹定的規律性。隨著各種傳播手段的普及應用和國家推廣普通話政策的實施,我國各類電視臺也選擇以普通話為主的節目,使普通話逐漸作為壹種“強勢語言”進入人們的生活,而地方方言則在走下坡路。但為什麽近年來影視劇對白中方言的地位越來越高?我們主要從以下幾個方面來分析:

首先,語言需要多樣性。語言多樣性是指“人類在漫長的歷史過程中形成的傳統的民族或族裔語言和地域方言的多樣性,以及各種關系和系統要素的總和”(範,2007: 71 ~ 73)。同樣,方言作為語言的地域變體,也應該具有多樣性。方言作為壹種資源,需要保護和利用。影視劇中方言的使用,是對方言有意識或無意識的保護,是文化作品的審美追求。

第二,語言態度體現在語用上。語言態度是指人們對語言的看法和行為,可能是積極的,也可能是消極的。壹般來說,某個地區的發展水平、群眾素養、職業對該地區方言的地位影響很大。比如,人們普遍認為東北話很土氣,很“農民”,陜北、甘肅壹帶的方言很土氣,很樸實,江浙壹帶的吳語很時尚。在影視作品中,為了更好的塑造人物形象,表達感情。有選擇地使用方言是必要的。比如《桂王與安娜》中,桂王的母親說的是河北方言,可以體現出桂王母親憨厚的性格。從這個角度來看,影視劇對白中方言的出現具有壹定的積極意義。

第三,普通話和方言的藝術表現各有千秋。在表達宏大主題,尤其是與主流意識形態高度壹致的主題時,普通話比方言有明顯優勢,但在表達日常生活時,方言更細膩、生動、形象。如果壹味追求影視節目的標準化,作品壹定程度上會有人工痕跡,顯得不真實。在某些話語環境下,方言表達比普通話更有優勢。比如《大決戰》中的歷史人物,如毛澤東、鄧小平、朱德,說的都是自己家鄉的方言。雖然這種家鄉話只能算是帶有家鄉口音的普通話,但卻起到了豐富人物形象、增強電視劇表達效果的作用。

另外,要分清普通話和方言的關系,明確方言的地位和作用。普通話是各民族交流的* * *諧音,方言作為普通話的地域變體,將與普通話長期共存。方言作為壹種語言資源,具有很高的研究價值。近年來,許多語言學家開始建立中國音頻資源庫,目的是保存中國龐大的方言資源,防止因普通話推廣而造成方言資源的流失。我們不能因為推廣普通話而忽視方言,更不能對方言抱有所謂的“敵視”態度。方言和普通話的存在有利於促進彼此的發展。

第三,方言影視劇的規範化

影視作品中方言的存在有其深刻的社會原因。從某種程度上說,方言是地域文化的載體,是人與人之間的紐帶。影視劇中方言的使用源於壹批表達革命領袖的代表作,之後愈演愈烈。甚至出現了壹批全方言拍攝的影視劇,比如重慶電視臺拍攝的方言劇《山城棒棒軍》。

鑒於方言電視劇越演越烈的趨勢,不能壹味的遏制打壓。正確的做法是因勢利導,采取合理的規範措施。

方言影視劇的存在有其合理的意義。壹方面可以增強影視作品的表現力,另壹方面可以擴大普通話的詞匯量。影視劇中使用的“方言”多為帶有“普通話色彩”的準方言,並非原生態方言。從這個意義上說,方言呈現出向同壹語言靠攏的趨勢,最終會促進同壹語言的發展。

但是,我們也需要冷靜看待當前的“方言熱”現象。劇本創作者要摒棄方言中的不可理解、過時、低俗的成分,讓影視作品呈現壹種積極向上的審美狀態。不能單純為了用方言而用方言,要提高影視作品的質量。此外,廣電部門要加大對電視劇的審查力度,堅決控制以“方言”為噱頭的影視作品,堅決杜絕粗制濫造的方言劇出現在熒屏上。

只要因勢利導,影視作品中的方言和普通話壹定會融為壹體,* * *就起到了表達影視作品思想主題的作用。所以在這方面,影視作品中合理使用方言是利大於弊的。

四。結論

從上面可以看出,影視劇對方言的使用,在方言和普通話的發展之間架起了壹座橋梁,不僅不會阻礙普通話的發展,反而會保護方言資源,促進普通話的發展。

《國家通用語言文字法》明確規定,“廣播電影電視使用的文字”應當以國家通用語言文字為基礎;但也規定“戲曲、影視的藝術性總是需要的”,可以適當預留壹定的活動空間。因此,在推廣普通話的同時,也要註意方言的保護,用方言豐富普通話:以影視作品為媒介,減少難以理解、阻礙人們理解和交流的方言成分,客觀上有利於推動普通話的普及。

參考資料:

【1】黃伯榮,廖旭東。現代漢語[M]。北京:高等教育出版社,2006。

[2]範·。語言多樣性與大眾傳媒[J]。現代通信,2007,(2)。

[3]陳遠。社會語言學[M]。北京商務印書館2000年。

[4]遊汝傑。漢語方言概論[M]。上海:上海教育出版社,1992。

(楊思遠,南京大學文學院,210093)

  • 上一篇:《崇語全集》(約50字)《崇語釋義_崇是什麽意思?
  • 下一篇:大學生誌願者個人經歷:5篇文章全集
  • copyright 2024法律諮詢服務網