?所以我們要用最少的語言來表達我們想表達的東西。(註:以下翻譯修改旨在使句子更簡潔。)
中式英語中的大部分冗余名詞不是單獨出現的,而是由冠詞和介詞組合而成的短語。所以這類名詞的刪除會伴隨著其名詞前的冠詞和介詞的刪除。
有幾種常見的情況:
1,名詞的意義已經包含或隱含在這句話的其他詞裏了。
(A為原文,B為修改後的文本)
加快步伐?經濟改革
b:加速?經濟改革
[加速本身意味著增加的步伐,所以沒有必要重復]
農業獲得了好收成
乙:收成很好
【豐收已經暗示了農業,因為豐收是壹個和農業有關的詞】
人民的生活水平?在城市和農村地區繼續上升
生活水平?在城市和農村地區繼續上升
[[生活水平的概念只適用於人]
答:這些困難是暫時的?在自然界。
這些困難是暫時的。
形容詞描述事物的性質和特征。所以在性質上就沒必要加了,比如我們不會說中國的國旗顏色是紅色,熊貓數量很少。
我們國家未來的發展?將在很大程度上取決於...
b:我們國家的發展在很大程度上將取決於...
動詞“將取決於”本身表示未來。
我們應該領養?壹系列?采取措施確保...
b:我們應該采取措施確保...
?measures的復數形式已經包含了壹系列含義。]
2.句子中不相關的名詞
?刪除這些名詞後,句子的意思不缺失,還能讓句子更清晰。
在實現之後?農業機械化和電氣化
隨著農業的機械化和電氣化
?農業機械化、電氣化的實現更像是中文的直接翻譯,而英文中的實現對句子的意思影響不大。
答:加強基礎設施建設至關重要?國防
加強國防是必要的
?【加強國防建設是壹個接近中文的表達,但加強國防足以表達我們想表達的東西】
答:這些構成?奮鬥的重要條件?為了實現……過渡時期的總任務?時期
這些是什麽?實現的重要條件?中的總任務?過渡?時期
【憲法換成be動詞,更簡潔;在爭取中,可以化為爭取;的完成變成了相應的動詞填充;詞用得少了,但表達的意思沒變;過渡變成名詞,名詞用來修飾名詞,表示被修飾名詞的屬性]
當時的情況怎麽樣?在中國東北還是壹個什麽地方?敵人比人民的力量強大
b:當時在東北,敵人比人民的力量強大
原句由復合句改為簡單句,看起來更簡潔易懂。情境是壹個特別危險的名詞,不僅沒有必要,還會在後面加上其他無用的名詞(比如壹個where)。
答:?的鑰匙?情況在於?開支的縮減
形勢是削減開支。
?【“key”有時很有用,但通常也可以省略。而且和“情況”壹樣,這個詞經常會帶來其他不必要的詞(比如這裏的liesin
答:?黨內民主是壹個主題。已經詳細討論過了
b:黨內民主已經詳細討論過了
?如果能表達同樣的意思,簡單句比復合句更簡潔。]
3.類別名詞
類別名詞是中式英語中最常見的不必要名詞,是具體名詞所屬類別的名稱。
答:?壹個嚴重的錯誤?規劃工作
計劃中的壹個嚴重錯誤
?【本例中,名詞work表示名詞策劃的範疇,告訴讀者名詞策劃屬於work的範疇,所以這是我們已經知道的信息,所以work應該刪除。]
答:?促進…的事業?和平統壹
促進和平統壹
?【這裏的cause是促進和平統壹的原因。事業是指人們從事的具有壹定目標、規模和制度,對社會發展產生影響的有規律的活動;所以這裏的和平統壹當然屬於壹個原因,所以原因是壹個範疇名詞,可以刪除]
答:?經濟領域的改革
b:經濟改革
【這裏的球面是指範圍和領域,經濟經濟本身就代表經濟領域,不需要再加壹個範圍或領域;經濟改革在括號裏翻譯成名詞短語,有時改變詞性可以使短語更簡潔]
答:?以確保…的關系?之間的密切合作...
b:確保…之間的密切合作...
【合作這個詞本身就是人與人之間的行為關系,所以關系是合作的範疇名詞,可以省略】
答:?我們必須反對?的做法?奢侈
我們必須反對鋪張浪費
?【實踐行為,鋪張浪費,我們知道鋪張浪費是壹種行為,沒必要再加另壹種行為】
答:?這些原則適用於所有人?案例?中國與其他國家的關系
b:這些原則適用於中國與所有國家的關系?其他國家
?【case的實際情況的意思,可以想見中國和其他國家的關系就是其中壹種情況,所以範疇名詞case可以省略】
答:?這壹點,再加上?價格不穩定,造成...
b:這壹點,加上價格不穩定,造成了...
【因素是壹個因素,本義:加上價格不穩定的因素,導致...,那麽我們把影響事物的原因或條件稱為因素,所以價格不穩定本身就是某種結果的原因,所以不要用因素來表示它的性質。]
總之,無論漢語中的範疇名詞有什麽作用,在英語中通常都是無用的。只能讓句子又長又沒意義。