出版社:大眾出版社
原標題:архипелаггулаг。
譯者:田大為/錢誠/陳翰章等
出版年份:2015-8-19
頁碼:1928
定價:CNY 198.00
裝訂:精裝
ISBN: 9787501453580
所謂“古拉格”,即“勞改營總局”,是蘇聯勞改制度的象征。從1918到1956,散落在蘇聯廣袤大地上的勞改營,大體構成了這個國家的“第二領土”。
這本書以“島民”的苦難經歷為主線,穿插了大量蘇聯勞改制度發展史的材料。它結構宏大,卷帙浩繁,充分顯示了諾貝爾文學獎得主索爾仁尼琴在掌握寫作方面的天賦。
書中有慷慨激昂的指責,憤怒的吶喊,犀利的諷刺,深刻的敘述。是深入了解蘇聯政治制度的重要參考著作。
“獻給妳那些沒有活下來的人,他們無能為力。我希望他們原諒我沒有看到壹切,想到壹切,猜測壹切。”
1970諾貝爾文學獎得主亞歷山大?索爾仁尼琴的史詩巨著《古拉格群島》就是以這樣壹段令人痛心的銘文開頭的。1973年,索爾仁尼琴決定將這本書秘密送往西方出版,這成為蘇聯政治史研究中的重要事件。可以說,蘇聯當局決定剝奪索爾仁尼琴的國籍並強行將其驅逐到歐洲,與這本書的出版有很大的關系。
這部長達654.38+0.4萬字的巨著,堪稱對蘇聯列寧斯大林法律史最精煉的描述。所謂“古拉格”,即“勞改營總局”,原本是蘇聯勞改制度的象征。作者將其比作“群島”,是為了指出這壹體系已經滲透到蘇聯政治生活的各個領域,成為蘇聯的“第二領土”。全書分為七個部分:監獄工業、永恒運動、勞工根除營、靈魂與鐵絲網、苦役、流放與斯大林之死。
作者親身生活在古拉格集中營,是書中事件的見證者,也是第壹手材料的獲得者。出獄後,他采訪了270人,並為書中所寫的內容提供了證詞。《古拉格群島》寫於1962年至1973年之間,1973年在西方出版。
亞歷山大·索爾仁尼琴(1918 ~ 2008.8.3)是前蘇聯的俄羅斯作家。出生在北高加索的基斯洛沃茨克。1924年,她和我寡居的母親搬到了頓河流域的羅斯托夫。在這裏,他讀完了中學,被羅斯托夫大學物理數學系錄取,以1941的優異成績畢業。同時,因為對文學的熱愛,他還在莫斯科文史哲學院函授班學習文學。
蘇德戰爭爆發後,索爾仁尼琴應征入伍,擔任大為炮兵連長,兩次榮立功勛。1945年2月,作者在東普魯士前線被捕,原因是他在與壹位老朋友的通信中批評斯大林。內務和人民委員會以“進行反蘇宣傳和陰謀建立反蘇組織”的罪名判處他8年勞改。服刑後,他被流放到哈薩克斯坦。1956年被解除流放,次年恢復名譽。之後,他定居在梁贊市,並在任中學擔任數學老師。
1962 165438+10月,經赫魯曉夫親自批準,索爾仁尼琴的第壹部中篇小說《伊凡·傑尼索維奇的壹天》在《新世界》出版。蘇聯文學中第壹部描寫斯大林時代勞改營生活的作品,立即在國內外引起強烈反響。1963年,作者加入蘇聯作家協會。之後,他又寫了許多作品,但隨著政局的變化,除了《馬特裏翁的家》等四部短篇小說外,其余都沒有在蘇聯出版。1965年3月,伊凡·傑尼索維奇的壹天被公開批評。
1967年5月,蘇聯第四次作家代表大會召開前夕,索爾仁尼琴給代表大會寫了壹封公開信,要求“廢除對文學藝術創作的壹切公開的和秘密的審查制度”,遭到當局的批評。從65438年到0968年,小說《癌癥病房》和《第壹圈》在西歐出版。1969 165438+10月,作家被蘇聯作家協會開除。
1970年,索爾仁尼琴獲得諾貝爾文學獎,“是因為他在追求俄羅斯文學不可或缺的傳統方面的道德力量”。然而,由於形勢所迫,索爾仁尼琴沒有去斯德哥爾摩領獎。1971年,德國和法國同時出版了他的小說《1965438+2004年8月》。1973年2月,巴黎出版了《古拉格群島》第壹卷,披露了蘇聯監獄和勞改營從1918到1956的內幕。1974年2月12日,蘇聯最高蘇維埃主席團宣布剝奪其蘇聯國籍並將其驅逐出境。同年5438年6月+10月,美國參議院授予他“美國榮譽公民”稱號,隨後他移居美國。
1989年,蘇聯作家協會秘書處接受《新世界》雜誌和蘇聯作家出版社的倡議,撤銷了蘇聯作家協會秘書處在1969 165438+10月5日批準的將索爾仁尼琴開除出蘇聯作家協會的“不公正決定”,並將當選為蘇聯人民代表的作家委托給最高蘇維埃。根據蘇聯作家協會的決定,索爾仁尼琴的作品開始在蘇聯出版。
藍狗飛:
最後,我回到了俄羅斯和蘇聯,沈重而艱辛,但善良而自然。深刻沈重才是人生的本質?序言已經深深打動了我:“以瑪克西姆·高爾基為首的36位蘇聯作家為這本書提供了信息。他們是那本可恥的關於白海運河的書的作者,這本書在俄羅斯文學史上第壹次贊揚了奴隸勞動。”舉世聞名的古拉格群島通過紀實文學真實地再現了蘇聯歷史最黑暗的壹面,產生了看災難電影的效果,即珍惜今天的富足和自由,簡單到可以隨心所欲地上廁所,躺下休息,都值得珍惜。相比之下,陀思妥耶夫斯基《死宅筆記》中的奴隸勞動場和列夫·托爾斯泰《復活》中的監獄就像養老院壹樣。鮮明的對比令人咋舌,蘇聯社會主義下的產品比半個多世紀前邪惡的沙皇制度下的產品要落後得多。無論是紀實文學還是監獄文學,索爾仁尼琴在書中明確表示,這不是壹本政治反對派的書。讀者不要指望通過它能發現太多的政治因素,但正是因為有了無數人解讀的政治意義,古拉格群島才獲得了諾貝爾文學獎。
如同《古拉格之旅》壹樣,這本書的第壹章就是“逮捕”,這是壹個讓人措手不及的打擊,讓它告別了正常的生活、光明和自由,無數人在不同的場景中面臨著同壹個組織的系統性逮捕。緊接著是地下水流代表流向古拉格的不同類型的人,緊接著是對拷問方法和拷問者的描述,每壹句臺詞似乎都在碾壓正常人最後的良知。在集權下,集體是非理性的,烏合之眾導致在開明的現代二十世紀,同壹社會的某些人可以對其他人施加無與倫比的殘酷。作者壹針見血。這些偵察兵並不覺得自己在作惡。蘇聯給予他們的意識形態或準信仰,使他們欣然面對強加於審訊者的行為。更可怕的是,由於意識形態的加持和群體犯罪無意識的光環掩護,他們比莎士比亞式的反派更加執著。
在介紹了逮捕、水流、審訊手段、審訊人員(這不是介紹,是悲憤的表象和控訴)之後,作者以自己的親身經歷為主線推進。折磨,虐待,老虎大便,胡椒噴霧?這種影視劇是為和平時期單純的觀眾制作的。真正令人震驚的審訊方式,就其形式而言是如此的平淡無奇。妳被罰跪著,站幾十個小時,不讓妳躺下,甚至改變姿勢。妳試幾個小時怎麽樣?坐在齊腰深的露天坑裏,連續15天沒日沒夜地吃100克面包。跪、站、坐的懲罰,可以是21世紀學校常見的體罰,也可以是20世紀古拉格的不人道。通過這些饑餓、剝奪睡眠和恐嚇,調查人員在審判開始前摧毀了大多數人的意誌。諷刺的是,被捕者能記住過程的所有細節,卻對逮捕和審訊他的契卡人員毫無印象。原來監獄裏的初戀——作者的描述是如此的貼切和諷刺。在壹次突如其來的抓捕和壹次微弱無助的審訊後,我終於可以靜下心來回顧這壹切,和同樣遭遇的活著的人好好相處。雖然還是臟亂擁擠寒冷的環境和揮之不去的饑餓感,但我至少可以有壹個自由的睡眠,可以和室友說說話。之後會多次換監,直到勞改營。只有卡盧加第壹監獄符合作者眼中納蘭性德的生活,如果只是第壹次的話。至於政治法庭的審判機器,被作者直接定義為“沒有法庭有點奇怪,所以要有法庭”。不公開審判當然是有預定結果的審判,不如說,通知比審判更準確。從抓捕、審訊到“審訊”閉環覆蓋的人群對象呢?當然是包羅萬象。領導人,普通人,中東的鐵路人員,朝鮮人,拉脫維亞人,知識分子,犯人家屬,捷克人,波蘭人,烏克蘭人,將軍,沒有出逃的莫斯科人,淪陷區的居民,勾搭外國人的姑娘,牧師,士兵或者去過歐洲的平民,總之。
連續三章都在講斯大林時期的法律,還在用反義詞。這部法律還處於萌芽階段,正在成長和成熟,這意味著它是壓制政治脅迫和清洗持不同政見者的工具。別說司法獨立和司法公正無法保障,連最基本的法律精神都消失了。法律可以作為過去,沒有證據鏈的純口供就可以定罪,罪刑不對等,就是量刑極度加重,基本可以視為壹體。今天讓任何壹個司法從業者都感到汗顏的十三個案例,借用其中壹個被告的粗話“我不認為妳們是法庭,我認為妳們是壹群演員,在按照寫好的臺詞表演壹場審判的鬧劇。”妳們是內政部人民委員會卑鄙挑釁活動的執行者。不管我對妳說什麽,反正妳都會判我死刑。我只是相信,到時候,妳會站在我們的立場。“這麽犀利,準確,精煉,我能說什麽呢?既然法律已經失控到這種程度,死刑這種所謂的最高措施的數量自然像脫韁的野馬壹樣猛增!在被蘇聯斥為無知、殘酷、專制的沙皇時代,伊麗莎白女王統治的二十年間,沒有壹個人被處決。在1876-1905的三十年間,* *處決了486人,平均壹年17人。在斯大林時代,數百萬人被槍決...這還不是全部。死刑犯被執行死刑前的待遇非常糟糕,人們普遍認為等待死亡的時間太長了。希望早日被執行死刑!無數人死於營養不良、寒冷、過度勞累和疾病。
永恒的運動描述了囚犯被驅逐和轉運的過程。通過鐵路的叫“澤克車廂”,通過汽車的叫“烏鴉車廂”。常規列車的壹個小車廂裏至少有二三十個人,給鹹魚做食物,不給水,因為給水就意味著上廁所,幾百個人需要花費大量的人力壹次護送到廁所,全程看守。眾多的驅逐站構成了蘇聯地圖上密集的分發點,島上的船只將囚犯運送或轉移到這些島嶼的港口。運輸條件的慘無人道讓我想起了《辛德勒的名單》中納粹通過鐵路貨車將猶太人運往集中營的場景。死人在運送過程中死去是家常便飯,更多的時候,是幾個不人道的晝夜不停的運送,摧毀了老弱病殘的最後壹根稻草,很多人在到達目的地後不久就死去了。這本書很沈重,因為每壹個環節都充滿了沈重。
第三部是勞改營,開始認真切入勞改營的悲慘生活。索羅威茨,這些島嶼的起源,從海洋中浮現,擴散並逐漸硬化。每壹章的標題都概括了勞改場所的發展路線。諷刺的是,索羅威茨勞改營是幾個世紀以來僧侶建造的地方。因為離大陸近,又離逃犯足夠遠,幾乎有半年的時間與大陸斷絕聯系(大概是因為極寒),所以成了群島最好的來源。饑餓、寒冷、擁擠、衛生條件差可以說是標準條件,而這些名詞所代表的悲慘,需要根據正常自由人所能想象的程度,翻幾番。壹般市民對凍的想法是衣服不夠抖,不是那個。索洛維茨的冷凍就是在北極的嚴寒中裸體待上幾個小時。印象最深的是高爾基的來訪。顯然斯大林想利用高爾基的名聲向蘇聯人民和外國媒體證明古拉格的健康、善良和道德。罪犯故意拿著反報,高爾基只是翻了翻,壹言不發,直到壹個揭露“皇帝的新衣”的少年罪犯撕掉壹切幻想,單獨和高爾基呆了壹個多小時,仍未能改變高爾基。事後他發表:“古拉格的犯人過得很好,改造得很好。”高爾基的無奈?還是為了保住自己的名聲和財富而主動與蘇聯喉舌合作?很尷尬。從二十年代末開始,索洛維茨不再只是壹個註定要毀滅的反革命,越來越多的危險人物、普通罪犯、小偷、妓女甚至未成年人來到勞動人民中間。自然形勢越來越嚴峻,人民的敵人需要更嚴格的對待,所以勞動是沒有報酬的(雖然原來的已經少得可憐了),勞動強度應該更大,這樣國家才有經濟效益。自然,勞教所的容量必須擴大,以容納更多的“水流”。就這樣,索洛維茨的人數從3000人增加到了5萬人,河水泛濫,首先在北方傳播了癌癥。
從此,古拉格的核心部分出現了,“壹般勞動”。什麽簡單平實的語言居然代表著超級努力,是男人為了避免不加入他們,不惜傷害自己的女人,被任何人睡,生孩子的那種恐怖。如果壹天工作13小時以上的辛苦還不夠,組織突擊隊也不夠。例如,在白波運河的沖刺階段,3萬人將48小時不睡覺突擊。石器時代的工具在二十世紀被使用,因為社會主義的機器和拖拉機沒有在勞改營中被浪費。數十萬人死於疲勞、冰凍、營養不良或兩者兼而有之,但新增的“水流”保證了工地上的總人數永遠不會減少。然而,在20世紀30年代,這些島嶼仍在擴張。甚至在消滅富農的運動中,全村都用鐵絲網圍起來,就地建立勞改營。這增加了幾百萬人,這是壹支農民大軍。修建白波運河的時期現在看來太“寬松”了,需要更嚴格的紀律,從加大觀察力度、拒絕參觀、取消公共假期,到乘坐“死亡馬車”、就地槍斃(很難說哪個更殘酷)。由此,作者將過去幾個世紀勞改營裏的犯人與俄國農奴進行了比較,得出的結論是:果然,農奴要幸福得多。另外,讓饑餓的恐怖來得更猛烈些,分級竈和食物分級桌應運而生。已經非常缺錢的囚犯的食物又被壓縮了。只有生產罷工者等優秀團隊才能吃到原糧,之後會根據生產的完成率依次遞減...這真是勞改所實驗室裏的人體實驗。口糧確實少之又少,但罷工者的壽命更短,因為他們付出的額外體力勞動遠遠大於額外的100克面包和兩碗蔬菜湯。沒有比這更悲慘的了。比如:完成定額不到30%的吃禁閉竈:壹天300克面包,壹碗蔬菜湯;完成30%到80%的人吃懲罰竈:400克面包,兩碗蔬菜湯;完成81%到100%的人吃生產竈:500到600克面包,三碗蔬菜湯;再高也不壹樣:700到800克的面包,外加壹兩份稀粥,還有壹道獎勵菜——黑麥粉做的又黑又苦的豌豆包子。這期間,“詐騙”成了最熱烈的壹幕。許多作業班長謊報生產數據(如伐木的立方數),讓勞改犯少幹多吃才能活下去,假數據壹個接著壹個傳下去。累積誤差總是出現在圖表之外,但就像壞賬被註銷壹樣,生產的木材可能仍然存在,因為雪或腐爛。派誰去核實?專程去審計難嗎?很多情況下會壹筆勾銷。這壹幕,記錄在官場,也許在現代公司治理中是違法的,是罪惡的,但在古拉格,就是這樣壹朵溫暖卻又非常偶遇的花。
其次是很多章節的人物分類,女人、雜工、社會異己即政治犯、社會親近分子即小偷、清心分子、娃娃囚犯即少年犯、告密者、營官,可謂是古拉格中眾生的全集。作為男性讀者,女人在古拉格的處境基本上是可以預測的,甚至認為她們中的很多人利用懷孕來逃避壹般的勞動,但出乎意料的是,她們中有相當壹部分人在生完孩子後完全沒有感情,讓她們自生自滅,這就是古拉格的獸性魔力。在這些可以拒絕放棄自己骨肉的女人面前,為了逃避“壹般勞動”而競相充當雜工的男人們,真的就像是契訶夫筆下由可笑的角色組成的舞臺劇,又悲又喜。區分政治犯和社會緊密分子的大五十八條才是真正的差距,適用於男女未成年人等所有類別。小偷充其量是犯了壹些小錯誤的無產者。而且,他們的偷竊意圖是消滅資產階級(最好笑的嚴肅笑話之壹)。最重要的是他們沒有顛覆蘇聯的意圖,所以整體上屬於社會親近分子。政治犯的性質完全不同。甚至有可能顛覆蘇聯的反動行為。他們超越了所有的犯人,做著最苦最累的工作。在勞改營裏,他們受到社會親密分子的剝削和壓迫。小偷可以偷走政治犯的物品、衣服甚至口糧,還可以占據遠離窗戶、靠近火堆的鋪位。獄警自然睜壹只眼閉壹只眼。壹方面,它們是緊密的元素。另壹方面,他們縱容這些小偷去剝削政治犯的物品,最終不得不和獄警和好五分。小偷面對“普通勞動”甚至可以拖延,但政治犯可以試試?恰當地判了刑,鞭打甚至毀滅致死。甚至政治犯本身(通常指持有不同政見的社會精英和知識分子)的意義也因為不受限制地應用於大眾而逐漸等同於其意義的反義詞——平庸。我們無能為力。任何不能適用刑事條款卻想把他們帶進來的人,都要根據第58條被列為政治犯。清心分子,說白了就是體制內某個級別以上的官僚,都掉進了古拉格。既然是系統性的,當然要優待。他們至死都表現出對蘇聯的忠誠和信仰。他們欺騙世人和自己的內心,真的是純粹的“清心分子”嗎?線人和獄警在人們心目中依然是線人和獄警的正確設定,不過是沙皇時代資產階級監獄或者勞改營的升級版。每個勞改營的長官都是農奴時代莊園的升級版,權力絕對,貪婪、傲慢、殘忍、淫蕩。而且作為體制內的公務員,他有時間限制,不像莊園主那樣有絕對的所有權和繼承權,所以貪婪和殘忍加劇。沙皇時代的莊園主不需要特別貪婪,因為這壹切都是他的,他也不會殘忍到殘害農奴,隨意死去,因為最後他自己會承擔損失。最令人震驚的是嬰兒囚犯。在偉大領袖的命令下,誕生了16、14、12甚至6歲的政治犯。古拉格,哪個大人都不能忍,壹個還沒滿20歲的娃娃囚犯怎麽能堅持自己?自然就跌入了萬劫不復的深淵,整個人的心魂都沒了。如果說成年人進入古拉格是有壹個蛻變和扭曲的過程,那麽玩偶囚犯可以說是直接成長為野獸,無知、貪婪、暴力、懶惰、過早的淫蕩、缺乏基本的人際關系和同情心是他們身上天生的特征。這樣壹個特定時期的娃娃囚犯,構成了現代人類歷史上最黑暗的節點之壹。這些人出獄後是如何悲慘地進入正常人類社會的,是不可想象的。
即使犯人適應了勞改營的環境,希望熬到刑滿釋放,這種卑微的求穩願望(即使極其悲慘)也是壹種奢望。第壹,是否能活著出獄;第二,壹旦受不了,就無法抗拒逃跑的沖動;第三,自殺的可能性,幸運的是,考慮到58條大部分是無辜的,對正義充滿信心,他們陷入自殺的概率明顯降低;4.不可預知的重審,可能因為新人的舉報、新的證據或者新的政治動向而出乎壹般人的意料,甚至比初次逮捕後的初次審判更讓人難以忍受;5.因為各種原因換勞教所,回到了艱苦條件下的長途遞解和轉運,和逃亡壹樣,增加了死亡率;六、即使以上五點沒有發生,也可能面臨莫名其妙的加重刑期,說好的十年不知怎麽變成了二十五年。當然,沒有什麽是百分之百的壞,總有壹絲希望或者近乎迷信,那就是大赦,尤其是在春天,在未知因素的世界裏,靠這個對抗前六分。
畢竟,古拉格的嘴巴再大,也不可能把整個蘇聯的人民都吞掉,所以它更廣泛的作用在於震撼古拉格之外的正常世界,而這種震撼很快就會把正常世界拖入精神侵蝕的深淵。恐懼、冷漠、不信任、告密者,所有的變化趨勢都符合最高統治者的意圖,並得到滿足。擔心被親戚同誌牽連,擔心被朝夕相處的同事鄰居通風報信,擔心因為自己的壹句話或壹封信而遭遇意想不到的麻煩,怎麽可能有獨立思考的能力和* * *智慧的建立?被剝奪了思想的自由豬們,妳們還用擔心妳們聯手探究這壹切的根源,糾正它或者幹脆重新開始嗎?
關於古拉格勞改犯的精神世界,雖然作者斷斷續續說了很多,但也有很多矛盾,我不想也無法評論。這是不可能從紙上得到的。在這樣的情況下,人的身心狀態是如此的異化和扭曲,讓人談之色變(作者本人也單獨開了壹章,叫做“澤克民族”)。我這個平時衣食無憂幸福美滿的家庭,敢奢望自己能理解哪怕是其中的10%嗎?
逃亡暴動壹章是全書中少有的傳統小說風格的“精彩情節”部分。逃跑在大多數情況下是小規模的或者純粹的個人行為,相對於大規模的騷亂來說是非常有創意和刺激的。65438到0994的好萊塢電影《肖申克的救贖》和2005年的美劇《越獄》,準確地呈現了壹個人和壹個小團隊的越獄。但僅僅局限於逃亡層面的技術復制,自然無法從迫害程度和整個社會政治的高壓氛圍中還原古拉格的處境。逃跑部分給了天野50多頁,單獨拍成大片。意想不到的還在後面。繼天野的《孤獨英雄》之後,史詩大片《肯吉爾集中營暴動》面對所有已知的註定失敗和墻外軍警的騷擾,多達8000名囚犯在40天內形成了壹種近乎神奇的和平生活,分工合作,連理發店和修鞋店都正常營業。在結尾,作者引用了羅伯特·彭斯的話,“暴亂不可能成功。因為壹旦它贏了,人們將不再使用這個名字……”。但我覺得作者自己的話更有意義。“每當妳走過莫斯科的多爾戈魯基紀念碑時,請想壹想:這座紀念碑是在肯吉爾騷亂的當天揭幕的。這樣看來,它似乎是肯吉爾的紀念碑。”
流放,在正常情況下,應該算是與監禁或勞改並列的壹種懲罰手段,但在古拉格,卻成了出獄的自然延伸。不言而喻,流放是遙遠而艱難的。流放地的戶籍制度和無數嚴苛的經濟約束,使得離開了古拉格的囚犯依然衣食不足,從事著當地自由人最不願意承擔的工作。掙著微不足道的收入,房子勉強可以稱之為四塊蓋板壹個頂板的封閉空間。即便如此,也必須靠謹慎的言行和努力來維持。流放部分,作者還是拿它和俄國時代的流放做比較,結論自然是俄國時代的流放,像“養老院”壹樣快樂閑散。政治犯有足夠的收入和時間,甚至可以自由見面交流或者獨自思考學習。許多著名人物在流亡期間能夠建立自己的革命思想體系,寫了許多書。
最後壹部分是斯大林死後和今天(指六七十年代的蘇聯)的法律。可以肯定的是,赫魯曉夫解放了斯大林時期古拉格最黑暗的部分。作者尤其感到遺憾的是,他錯誤地將太多的精力集中在古巴和玉米上,卻中途放棄了自由化或徹底廢除古拉格。赫魯曉夫以為索爾仁尼琴筆下的古拉格都是斯大林時代的,但事實是,經過短暫的解凍和緩慢的釋放,50年代的古拉格很快又回到了殘酷冷漠的獨立王國。當外界對現在的古拉格乃至整個司法系統提出質疑時,處於信息和資源強勢地位的相關部門,自然可以巧妙地回應輿論,接受妳的采訪,接待妳參觀示範點等等。現實中往往是這樣。私下交流大家都認同的道理,在官方層面被扭曲到另壹個軌道,對此妳無能為力。
看了作者的後記,證實了我的想法,這本書的結構不是很清晰,很多單點都是重復的,比如驅逐和審判,蘇聯法律的荒謬,苦役營和特種勞改營,對宗教人士和信徒的迫害等等。因為直到書的最後壹行寫完,作者還是沒有機會把書的所有章節放在同壹個桌子上。另外,他大部分創作歲月所處的惡劣環境,所以不能用壹般大作家的要求來衡量,比如托爾斯泰寫《戰爭與和平》時物質條件的豐富,生活條件的穩定,查閱詳細資料的方便。所以純文學角度的很多瑕疵恰恰是這本書值得稱道的地方,體現了它創作時的時代特征。我覺得諾貝爾獎委員會並沒有重視這本書的文學性。
看著看著,不禁覺得自己後來走的路線驚人的相似:個人財產直接國有化,盲目的生產大躍進造成了災難,法律完全服務於行政以至於無法根據法理來推敲,十年動亂之後,老百姓失去了信任。任何經濟建設和科技措施的失敗都可以歸咎於在黑暗中工作的人民的敵人,但他們抓不到這樣的敵人...好在我們黨有黨內凈化功能,雖然接近照搬蘇聯,但也能摸著石頭過河。
沒有監督,絕對的權力就會產生貪婪、傲慢、殘忍和淫蕩。也有未成年人作惡、無知、貪婪、暴力、懶惰、過早淫蕩,沒有基本的道德和同情心,就直接成長為禽獸。動物還有集體公司的惡行,比如電信詐騙,應該嚴懲,讓犯罪分子根本不敢建立這樣的公司。恐懼,冷漠,不信任,告密。作為壹個人,要時刻保持自己的良心,堅守做事的底線和規範。人性的光芒在這本書裏也是存在的,對正義和公平充滿信心的天真的精神狀態應該相信正義和公平。