當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 企業英語詞匯的縮寫

企業英語詞匯的縮寫

公司名稱翻譯

1.音譯

當公司名稱中的個別詞語只是語言符號,只代表企業,沒有實際意義時,壹般采用音譯。另外,如果原文中有壹個字直譯的話,會不自然,或者公司名稱太長。這個時候也用音譯。例如:

泰特美術館。萊爾(英國)

泰特萊爾(英國)

戴姆勒-奔馳(德國)

戴姆勒-奔馳(德國)

道瓊斯(紐約)

陶?瓊斯公司(紐約)

固特異輪胎有限公司。橡膠(俄亥俄州阿克倫市)

固特異輪胎橡膠公司(俄亥俄州阿克倫市)

希爾頓酒店希爾頓酒店

沃爾沃汽車公司(瑞典)

希爾斯當控股公司(英國)

希爾斯頓控股公司(英國)

菲亞特公司(意大利)

萬豪國際酒店

天津黎明化妝品工業公司

天津黎明化妝品工業公司

上海卡揚信息系統有限公司。

上海卡揚信息系統有限公司。

洪傑精密塑膠模具有限公司

洪傑精密塑膠模具(上海)有限公司

上海春茂制冷設備有限公司

上海春茂制冷設備有限公司?,有限公司

2.直譯法

如果公司、企業名稱由國名、地名或常用名詞組成,壹般可采用直譯。

英荷皇家殼牌集團

荷蘭皇家殼牌集團

英國水工業集團

英國自來水工業集團

蒙特利爾銀行蒙特利爾銀行

美國運通美國運通公司

3.意譯法

意譯反映了企業的管理特點。例如:

英國鋼鐵公司

美國電話電報公司。美國電話電報公司公司(紐約)

空氣產品和服務。化學品(賓夕法尼亞州艾倫鎮)空氣產品和化學品公司(賓夕法尼亞州埃爾登)

北美煤炭公司(克利夫蘭)

北美煤炭公司(克利夫蘭)

太陽化學公司(紐約)

太陽化學公司(紐約)

紐約時報(紐約)

紐約時報社(紐約)

飛兆工業公司(馬裏蘭州蓋門鎮)

費爾柴爾德工業公司(馬裏蘭州傑曼頓)

上海浦東頑皮寵物有限公司。

上海浦東淘氣寵物有限公司。

上海茂昌電子有限公司

上海興盛電子有限公司。

中國工藝品進出口公司

中國民族藝術協會。工藝品進出口公司。出口公司

首都鋼鐵公司

首都鋼鐵公司

上海第壹藥店有限公司

上海第1藥房有限公司

牡丹美容院牡丹美容院

上海花滿樓海鮮餐廳

上海花海美食餐廳

4、以下方法

壹些國外的公司或企業,尤其是壹些知名的老牌公司,壹般都是沿用既定的譯名,雖然有時候譯名和原名差距很大。

這類公司的譯名歷史悠久,已成為公認的標準名稱。因此,在翻譯過程中應遵循原文,不宜更改或重譯,否則會導致誤解。例如:

紐約美孚石油公司的標準石油公司

東方銀行李如銀行

帝國化學工業公司(帝國化學工業公司)

美國第壹國民城市銀行花旗銀行

普華永道(英國)

J.摩根大通銀行。美國摩根大通銀行

香港& amp上海匯豐銀行

5、諧音法

諧音翻譯是將原公司名稱中的壹個詞按其讀音用目的語表達,目的語中的諧音盡可能具有壹定的意義,主要用於宣傳。比如:

施樂公司(康涅狄格州斯坦福)

施樂公司(康涅狄格州斯坦福)

Zenith電子公司(Glenview,ⅲ)

曾妮芝電子公司(伊利諾伊州格林伍德)

上海西Xi祥雲苧麻紡織有限公司

上海CC & amp幸運苧麻紡織有限公司。

上海嘉益投資咨詢有限公司

上海凱思投資顧問有限公司。

嘉誠咨詢公司

能成顧問有限公司。

威倫叉車(上海)有限公司

維他輪叉車(上海)有限公司

上海瑞安咨詢有限公司

上海瑞安咨詢有限公司。

6.疊加法

最初的公司名稱不包含表示“公司”或反映其從事的行業或產品的詞語。翻譯時加入“公司”二字和反映其所從事行業或產品的詞語。這種翻譯方法就是加法翻譯法。例如:

貝斯(英國)

巴斯飲料公司(英國)

大陸航空(德國)

康泰恩橡膠公司(德國)

愛立信(瑞典)

埃裏克森電氣公司(瑞典)

漢森(英國)

漢森信托公司(英國)

上海丁盛投資管理有限公司

上海深空收益管理有限公司。

中國汽車公司

中國汽車工業公司

上海直升機公司

上海直升機服務公司

7.直接報價法

有些公司名稱的縮寫很難翻譯,所以經常直接翻譯。例如:

食品機械公司

FMC公司(美國)

荷蘭國家礦業公司

帝斯曼(荷蘭)

BTR(英國)

BTR公司(英國)

A.史密斯先生(密爾沃基)

史密斯公司(密爾沃基)

美國國際航空公司(芝加哥)

美國國際航空公司(芝加哥)

香港& amp上海銀行

匯豐銀行

紐約國民城市銀行

花旗銀行/花旗銀行

手工藝品商店

精益公司

三。“公司”名稱的翻譯

1.“公司”英文單詞的翻譯

在英語中,有很多單詞表示“公司”。在翻譯中,特別是在漢譯英中,我們必須知道這些詞之間的基本差異,以便選擇正確的詞翻譯。以下是表示“公司”的常見英語單詞:

(1)公司(公司)

Company是壹個很常見的“公司”的詞。Company是英式英語,比如英國的公司法。公司壹般指具有法人資格的註冊公司,無論其規模大小。例如:

聯合國際公司。

聯合國際公司(谷物加工)

壹般來說,公司比股份有限公司小,但也不完全是這樣。比如著名的大公司殼牌石油公司就在名稱中使用了該公司。

公司使用相對廣泛。在中國,company常用來翻譯各種公司的名稱(不論大小)。例如:

珠海和慶發展有限公司。

珠海合慶發展有限公司。

中國人民保險公司

中國人民保險公司

上海中恒計算機網絡發展有限公司

上海特裏曼網絡發展有限公司。

上海錦江船務有限公司

上海錦江船務有限公司

上海松瓊貿易有限公司

上海順駿貿易有限公司。

(2)公司

Corporation是美式英語。例如,在美國(公司法),英文是Corporation Law。如上所述,公司通常被認為比公司大。在美式英語中,corporation指的是股份公司,如聯通微電子公司(Unicom Micro Electronics Corp)另外,有人認為corporation在美式英語中指的是具有獨立法人資格的大公司。但也有例外,比如海灣能源& amp;礦產公司.

壹般來說,美國的公司通常以corporation或company incorporated命名。例如:

克萊斯勒公司

克萊斯勒汽車公司

在中國的國際商務英語翻譯實踐中,corporation經常被用在較大公司的英文名稱中。比如中國各大進出口公司的英文名字基本都用corporation這個詞。此外,認為自己很大的公司也喜歡稱自己為公司。例如:

中國紡織品進出口公司

中國紡織品進出口總公司。出口公司

中國五金礦產進出口公司

中國五金礦產進出口公司。出口公司

中國國際信托投資公司

中國國際信托投資公司。投資公司

中國第壹汽車廠進出口公司

第壹汽車廠進出口有限公司。出口公司

(3)公司註冊

公司壹般指股份公司。例如:

聯合航空公司

聯合航空公司

Incorporation比company和corporation用得少。

(4)堅定

事務所是指“公司名稱”和“公司”,壹般指兩人或兩人以上共同經營的企業,也可以指任何從事經營、經濟活動的營業機構和單位。

他們是壹家值得信賴的公司。他們是壹家值得信賴的公司。另壹個例子是:

咨詢公司咨詢公司,

律師事務所律師事務所。

事務所壹般不用於公司名稱。

(5)代理

雖然agency可以翻譯為“公司”,但agency指的是從事代理業務活動的組織。具有代理人性質、類似於中間人的“公司”可以在公司名稱中使用代理。例如:

靖宇翻譯公司

靖宇翻譯社

中國外輪代理公司

中國外輪代理公司

中國國際貿易促進委員會商標代理公司

中國國際貿易促進委員會商標代理處

深圳市瓊思廣告公司

深圳市卓安廣告代理有限公司

(6)線條

Line壹般可以單獨使用,也可以在輪船、航空公司等公司名稱中作為詞綴使用。例如:

上海航空公司

大西洋集裝箱航運公司

大西洋集裝箱運輸公司

夏威夷航空公司

西北航空西北航空(美國)

達美航空公司達美航空(美國)

有時,航空公司用來表示航空公司,例如:

英國航空公司

(7)工業

Industries常用於公司名稱中,通常表示“行業”和“產業”。例如:

帝國化學工業公司

帝國化學工業公司(英國)

Industries在中國是“工業公司”的意思。例如:

三菱重工

三菱重工(日本)

在我國,翻譯成英語時通常使用“…工業公司”這幾個字。例如:

虎撲實業公司

胡普爾工業公司

華光輕工業公司

華光輕工業公司

(8)產品

Products有時用在公司名稱中,中文翻譯為“產品公司”。壹般來說,這類公司與制造和銷售產品有關。例如:

美國本土產品

美國家庭用品公司

雅芳產品雅芳產品公司(美國)

索諾科產品索諾科產品公司(美國)

(9)企業

企業有時在公司名稱中用來表示“企業”和“行業”。例如:

可口可樂企業公司

勝利企業公司

廣東對外貿易實業公司

廣東外貿工業企業公司

(10)商店

Store的意思是“商店”,有時用在事業單位的名稱中,相當於中國的“百貨商店”(通常用復數)。例如:

沃爾瑪超市Vuormaa百貨公司(美國)

美國商店美國百貨公司

聯合百貨商店

聯邦百貨公司(美國)

(11)服務

服務有時用在公司名稱中,主要指服務公司。例如:

單位美國郵政服務

日本郵政服務公司

哈特福德金融服務公司

哈特福德金融服務公司(美國)

(12)系統

系統在公司名稱中用於指代“系統公司”。比如:

電子數據系統

電子數據系統公司(美國)

太陽微系統公司

太平洋醫療保健系統

太平洋衛生系統公司(美國)

(13)集團

集團是指“集團公司”。例如:

羅勒集團巴西勒集團(美國)

美國國際集團

美國國際集團公司

勞埃德TSB集團

勞埃德TSB集團(德國)

桑坦德集團(西班牙)

(14)持有

控股主要用於指“控股公司”。例如:

匯豐控股有限公司(英國)

雷曼兄弟控股公司

雷曼兄弟控股公司(美國)

納貝斯克集團控股公司

Na Beeskow控股公司(美國)

保險,保險

“保險公司”可以翻譯成insurance company,但在英美等國家,保險公司的名稱中往往只使用insurance或insurance。例如:

紐約人壽保險公司

紐約人壽保險公司(美國)

瑞士再保險公司

標準人壽保險

標準人壽保險公司(英國)

(16)實驗室

實驗室有時用來指“制藥公司”。比如:

雅培實驗室。

艾伯特(雅培)制藥公司(美國)

泰科實驗室

泰科制藥公司

(17)辦公室

辦公室有時用作“公司”的意思,如:

消防辦公室(火災保險公司),

人壽辦公室(人壽保險公司),

法蘭克福旅遊局(法蘭克福旅遊公司)

如果有人問:“妳要去哪裏?”妳回答:“去公司。”英語是“我要去辦公室了。”在這種情況下,office通常表示“公司”或“辦公室”。

Office很少用在公司的名稱中,但在中國常用在業務單位的名稱中,表示“分公司”或“辦事處”。例如:

北京利文貿易公司上海辦事處北京李文貿易公司上海辦事處

中國機械設備進出口總公司。出口公司廣東分公司深圳辦事處

中國機械設備進出口總公司廣東分公司深圳辦事處office在用作“分公司”時,有時與branch連用,如branch office。

(18)專有

Proprietary和company壹起用來表示“控股公司”。在英國,它指的是其股份不公開出售的壟斷公司。在澳大利亞和南非,專有公司有時用在公司名稱中來指代私人有限公司。用於公司名稱時,Proprietary通常縮寫為Pty。

(19)準會員,聯盟,聯合,聯合

Associate用作“聯合編號”和“聯合公司”的名詞時,常用復數形式。

Associate常用其動詞的過去分詞形式,意為“聯合”。Alliance,union是“聯盟”和“同盟”的意思,有時用在公司的名稱中。United有時用在公司名稱中,意為“聯合公司”。例如:

桑德斯協會(新罕布什爾州內舒厄)

桑德斯聯合公司(美國新罕布什爾州納舒厄)

皇家& amp太陽聯盟

皇家太陽聯盟公司(英國)

諾威奇聯盟

諾裏奇聯合公司(英國)

聯合品牌(紐約)

聯合商標公司(美國紐約)

此外,公司名稱中還使用了壹些其他詞語來表示“聯合”。例如:

聯合造紙公司(美國)

聯合裏昂聯合釀酒公司(英國)

聯合石油公司

中國農業機械進出口有限公司。出口聯合公司

中國農業機械進出口聯合公司

(20)“零翻譯”

零翻譯是指公司名稱不用company或corporation等詞翻譯。

A.在英國和美國,“公司”這個詞通常用來表示它所從事的行業。例如:

陶氏化學道爾化學公司(美國)

美國品牌(紐約)

美國商標公司(美國紐約)

蘋果電腦蘋果電腦公司(美國)

數字設備數據設備公司(美國)

英國鋼鐵公司

凡世通輪胎有限公司。橡膠(俄亥俄州)

費爾斯通輪胎和橡膠公司(美國俄亥俄州)

通用影院環球電影公司(美國)

21.不要用“公司”這個詞

沒有壹個詞是代表“公司”的,也沒有壹個詞代表行業的特點。例如:

波音波音公司(美國)

聯合利華聯合利華(英國/荷蘭)

阿比國家阿貝國家公司(英國)

時代華納時代華納公司(美國)

(22)關註

作為“公司”的關註點往往指有限公司,壹般不用在公司名稱中。

(23)復雜

復雜通常是指綜合性企業。例如,石化聯合企業。復雜很少用在公司名稱中。

(24)聯合企業

企業集團通常指聯合的大型企業集團。

(25)夥伴關系

合夥企業是指由合夥人共同經營的合夥企業。

(26)先生、兒子、兄弟

壹些外國公司的名字有時會將Mr Messrs的復數形式放在老板的姓氏前面,以形成公司名稱。郵件不需要翻譯。此外,有些公司名稱由壹個人或兩個人的名字組成,其中“&”不需要翻譯。其他公司名字由名字加上兒子或兄弟組成,壹般都是翻譯過來的。例如:

布朗先生& amp布朗公司

愛德華茲先生& amp有限公司

愛德華茲有限公司

詹姆斯·希爾& amp詹姆斯公司?希爾公司

史密斯& amp約翰遜公司。

史密斯-約翰遜公司

1.合資、獨資和合作企業的翻譯

(1)“合資企業”

Joint venture翻譯成英文就是合資企業(按照美式英語,應該是聯合冒險)。在國際商務中,中國的“合資企業”實際上是“中外合資企業”的簡稱。按照合資企業的性質,所謂合資企業,其實就是“合股”。

合資企業是指由兩個或兩個以上不同國家的投資者投資經營的企業。換句話說,就是投資者作為合夥人在壹段時間內形成的大型合夥企業。“合資企業”的英文是equity joint venture,簡稱合資企業。從法律上看,合資有時是指“短期合資”,並不是指根據相關法律由至少兩家公司合夥組建的合作期較長的“合資公司”。“中英合資”的英文翻譯是中英合資。

在我國,合資壹般用英語。為了避免混淆,我們應該說合資企業。但是,當提到“合作企業”時,應該翻譯成契約式合資企業。

中美合作企業翻譯成英文就是中美契約式合資企業。

(二)“個人獨資企業”

壹般意義上的“個人獨資企業”也是“個人企業”,翻譯成英文就是東主船,指的是壹個人出資的企業。

在國際商務英語中,“獨資企業”是指在中國的外資獨資企業,因此可以翻譯成英文,即all foreign-owned firm或all-foreign-owned enterprise。

2.“總公司”的翻譯方法

“總公司”這個詞在英美國家的公司名稱中很常見,但在中國並不是“總公司”的意思,壹般翻譯成“壹般”。例如:

通用汽車通用汽車(美國)

通用信號公司(美國)

美國通用數據公司

General通常不用在公司名稱中,表示“總計”。但在中國,尤其是改革開放以來,很多公司在公司名稱中已經用general來表示“壹般”(公司)的意思。如果把中文的“總公司”壹詞翻譯成通用公司之類的英文,對英語母語者來說並不是“總公司”的意思,而是“普通”、“普通”的意思。換句話說,他們對壹般公司的反應與中國本土人並不壹致,所以最好不要把“總公司”翻譯成壹般公司。

英文單詞national可以用在公司和機構的名稱中,表示“總數”。比如:

美國國家航空航天局(美國國家航空航天局)。

美國郵政署?

美國國家郵政局

美國公路局

美國公路管理局

壹般來說,在公司名稱的翻譯中,可以用以下方法來表達“總”的意思:

(1)在中國,中國總公司壹詞用來表示專業公司的全國“總公司”。例如:

中國糧油食品進出口總公司。出口公司

中國土畜產進出口公司

中國有色金屬進出口總公司。出口公司

中國有色金屬進出口公司

(2)偶爾使用國際

國際商業機器公司

國際商業機器公司

中國國際圖書貿易公司

中國國際貿易圖書公司

中國國際信托投資公司。投資公司中國國際信托投資(總部)公司

國際商業機器公司

(3)翻譯時省略“總”字。比如“總公司”這個詞是相對於“分公司”這個詞而言的,因為隸屬關系,所以不需要翻譯“總”這個詞。例如:

北京對外貿易公司

北京對外貿易公司

廣東對外貿易公司

廣東對外貿易公司

寶鋼集團國際貿易公司

英文head office (H.O)和headquarters的意思是“總公司”、“總部”、“總行”、“總公司”,都是指董事長、董事等單位領導工作的地方。它們壹般不用在公司名稱中。例如:

他被提升了,現在在總公司工作。

他被提升了,現在在總公司工作。

控股公司有時被理解為“總公司”。實際上,控股公司指的是“控股公司”和“股權公司”(僅為持有子公司股份而存在的公司)。公司擁有子公司壹半以上的股份,控股公司是相對於控股子公司的“總公司”。控股公司常用於公司名稱中。

4.“分支”的翻譯

英語中表示“分公司”的主要單詞有:分公司、辦事處、子公司、附屬公司、聯營公司等。這些詞有不同的意思。

(1)分行

分公司是指直接隸屬於公司的分支營業機構(所謂“總公司”)。分公司不具備法人資格(1法人),其經濟和人事受“總公司”控制和領導。

分公司用於公司名稱中,常與“總公司”和“總部”的名稱壹起出現,以表示隸屬關系。比如:

中國銀行深圳分行

中國銀行深圳分行

松瓊玩具有限公司浦東分公司

宋軍玩具有限公司浦東分公司

(2)辦公室

辦事處可以理解為“分公司”和“辦事處”,是“總公司”派出的分支機構或營業點。比如:

重慶茂源貿易公司上海辦事處

重慶茂源貿易公司上海辦事處

UMW設備系統(常熟)有限公司?,上海辦事處

(3)子公司

子公司是指“子公司”,其半數以上的股份由另壹家公司(控股公司)控制。子公司在宏觀上受控股公司控制,但在法律上是獨立的。

(4)關聯公司、附屬公司

關聯公司是指公司的壹部分或全部被另壹家公司擁有。關聯公司在中文中是指“關聯公司”、“分公司”和“聯營公司”。

(5)關聯公司

關聯公司20%到51%的股份由另壹家公司控制,中文意思是“關聯公司”和“聯名”。

5.有限責任公司和股份有限責任公司。

四。工廠名稱的翻譯

工廠名稱的翻譯壹般是根據原工廠的語義信息(反映工廠的生產信息)翻譯成英文。例如:

上海第二電表廠

上海第二電表廠

徐州縫紉機廠

徐州縫紉機廠

東風塑料廠

東風塑料廠

1.作品

Works壹般用來指較大的工廠。例如:鋼鐵廠、煤氣廠和水泥廠。

2.植物

Plant通常也指較大的工廠,尤其是電力或機械制造業的工廠。比如:壹個電廠電廠,壹個機械廠機械廠。

3.工廠

工廠是壹個通用詞,可以指各種工廠。例如:某玻璃廠玻璃廠,某加工廠加工廠,某無線電廠無線電廠,某五金廠五金廠。

4.穆勒

磨坊通常指輕工業或手工業工廠。例如:

造紙廠,面粉廠,

棉紡廠,紡織廠。

  • 上一篇:總結七年級歷史的知識點。
  • 下一篇:2022年小學法制教育主題班會活動計劃
  • copyright 2024法律諮詢服務網