皎潔的月光掃過枝頭,把喜鵲從枝頭嚇跑,涼爽的晚風仿佛聽到了遠處的蟬鳴。稻香中,耳邊傳來壹陣陣青蛙的叫聲,仿佛在討論今年是個豐收年。
天空飄著淡淡的雲,閃爍的星星在閃爍,山前下著小雨。舊茅草屋仍然在土地廟的樹林旁邊。當道路拐過小溪的源頭時,它突然出現在妳面前。
《西江月夜走黃沙路》是宋代詩人辛棄疾貶謫江西時所作的壹首描寫田園風光的詩。原文如下:
西江月夜遊黃沙路中段
南宋辛棄疾
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。
在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時茅店近林,路轉溪橋。
註(1)西江月:唐之名,後作為碑文名。題目取自李白《太素訪古》“今只有西江月,曾照吳宮人”。西江是長江的別稱,它吟詠了史的故事。又名《白萍鄉》、《步虛詞》、《晚香時光》、《玉爐三江雪》、《江》等。雙音50字,平齊。後闕句與前同。
(2)黃沙路:指江西省上饒縣黃沙嶺鄉黃沙村茅店至大塢村黃沙嶺約20公裏的壹條鄉村道路。南宋時期是壹條比較繁華的官道,直通上饒古城,東至上饒,西至江西省鉛山縣。
(3)“明月”句:意思是皎潔的月光驚醒了睡在枝頭的喜鵲。蘇軾《江英書第二韻》詩說:“明月驚鵲,卻隨影飄。”蘇軾詩《杭州牡丹開時,仆猶在長潤周陵寫詩見韻》:“天還傷鴻鵠之翼,月明驚鵲。”其他分支,斜分支。
(4)蟬:蟬鳴。
(5)七八星句:何光遠《課註》卷五《逸歌》篇:“侍郎王叔祿,延誦詩,多有奇言。松門寺有詩:‘二三片電欲雨,七八顆星還在天上。’"
(6)舊時代:過去。茅店:茅草搭建的鄉村客棧。謝林:土地廟附近的樹林。社會,土地廟。古時候村裏有群落樹,是聖地,所以叫群落林。
(7)突然看到:突然出現。看,用“現在”,出現,出現。
(8)聽:聽。拿,助詞,表示動態。
作品介紹
《西江月夜走黃沙路》是宋代詩人辛棄疾貶謫江西時所作的壹首描寫田園風光的詩。這是壹部風格靈活、不假雕、不堆砌、語言淺顯品味永恒、模仿生動的傑作。是壹幅頗具審美價值的淡水墨畫,是壹幅充滿田園生活的夏夜速寫。
作品欣賞
這是壹首描寫鄉村夏夜的寧靜和美麗的詩。鄉村的夏夜風和日麗,空氣中彌漫著陣陣稻花香,到處都是青蛙,充分體現了作者對勞動人民的熱愛。
表面上看,上城的前兩句“明月驚喜鵲,清風夜半知了”,寫的是風、月、蟬、喜鵲等極其平常的景物。但是經過作者巧妙的組合,結果在平時是不壹般的。“驚喜鵲”和“鳴蟬”這兩句話,蘊含著運動中的寂靜,形容深夜“清風”和“明月”下的景色,悠然而迷人。
接下來,“稻花香中,有豐收,聽蛙聲。”人們的註意力從天空轉移到田野,表明詩人不僅被夜晚黃沙路上的柔和味道所浸潤,而且關註著遍布村莊的香稻花,並被香稻花與即將到來的豐收景象聯系在壹起。
下淦之初,詩人設置了壹個陡峭的山峰,並用對仗來加強穩定的調子。“天上七八顆星,雨山前兩三點”。這裏的“星”是稀疏的星星,“雨”是微微的陣雨,都很符合上城寧靜的夜、靜謐的氛圍、質樸的氣息。
然而,筆壹轉,橋壹過,農村茅店的影子意外地展現在人們面前。詩人雖然熟悉黃沙路上的小路,卻總忘了越過“天外”,越過“山前”,因為他癡迷於眼前青蛙傾吐好年景喜悅的聲音,連社廟附近森林旁的茅店都沒有察覺。前者的“轉路”,後者的“豁然開朗”,既表現了詩人豁然開朗,看到了與老宅親近的喜悅,也表達了他因沈浸在稻花香中,甚至忘記了路的遠近而狂喜。二者相輔相成,體現了作者深厚的藝術功底,耐人尋味。
這個詞的主題無非是壹些看似普通的風景。語言上沒有雕琢,沒有使用壹個典故,層次排列完全平淡。然而,它在看似平淡中,卻有著詩人濃縮的意境和真摯的感情。在這裏,讀者還可以領略到賈萱詞在磅礴豪邁之外的另壹種境界。
創作背景
公元1181年(宋孝宗惜春八年),辛棄疾因奸臣被罷官,回到上饒與湖同住,在此生活了近十五年。這壹時期,他雖然也有短暫的仕宦經歷,但大多生活在上饒,留下了許多詩作。此詞是中世紀路過江西上饒黃沙嶺路時所寫。
作者簡介
辛棄疾(1140年5月28日—1207 65438+10月3日),南宋豪放詩人,山東歷城(今山東省濟南市歷城區)人。
辛棄疾的詞風悲壯,是豪放派的代表。他與蘇軾並稱“蘇信”,與李易安並稱“濟南二安”,與愛國詩人陸遊並肩而立。其代表作品有《玉案元》、《永遇樂京口亭懷古》、《破鬥士》、《贈莊詞給陳同富》、《水龍吟登健康悅亭》等。古人編《嘉軒長短句》,今人編《辛稼軒詩文》。