1.人人字幕組是做什麽的?人人字幕組其實就是把壹些外語電影或者電視劇翻譯成中文,加上字母。這種行為其實是壹種學術行為,但是這種學術行為存在很多疑點。有人會說這是版權問題,有人會說這是視頻的技術研究問題。人人字幕組的主要行為就是翻譯外文,把這個翻譯放到電影或者電視劇裏,讓大家看起來更方便。
二、人人字幕組存在盜版?人人字幕組更多的是以研究和分享的方式分享電影。對於外國電影和電視劇,翻譯的結果可能與其他人不同。這是對語言的壹些理解和思考。畢竟不是每個人都是權威的,所以很多人的字幕組都是自己做字幕。除了人人字幕組,還會有很多這樣的字幕組。這是盜版嗎?個人認為大家字幕組不是盜版,只是傳播盜版而已。
三、人人字幕組的行為其實對於人人字幕組的行為,說是只傳播盜版,但是傳播這種盜版,人人字幕組確實存在向會員收費的行為。這種行為有壹個新的問題,就是人人字幕組借助傳播的影響力進行了盈利,這不是簡單的技術和分成行為。壹旦涉及到盈利的問題,就是非法盈利,沒有授權,就是盜版銷售的問題。
問題分析如果大家的字幕組只是為了翻譯和討論,完全沒有問題,但是如果需要付費,就形成了壹種營利行為。對於這樣的行為,就是單純的買賣行為。會員為他們想看的電影付費。這些影片在影院或者視頻網站所遭受的損失可以說是大於這個損失的,所以大家的字幕組根本沒有因為盜版而受到委屈。我覺得這種行為應該受到懲罰,不然以後誰拍電影電視劇,如果連最基本的盜版都控制不了,那損失是無限的。以上是我個人的觀點和想法,僅供參考。