當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - knock on wood是什麽意思?

knock on wood是什麽意思?

Knock就是敲,wood是木頭,knock on wood這個習慣用語往往是用在表達某種願望之後,意思是“但願有這種好運”。 讓我們來聽壹個例句。有個人說他壹個老朋友最近患了癌癥,這個人表示但願這種厄運不會落在他自己家人身上。 例句-1:I'm devastated. One of my old friends was just diagnosed with cancer. It was so unexpected. He seemed so healthy. I just pray nothing like that ever happens to my family, knock on wood. 這個人說:我難過極了。我的壹個老朋友剛被診斷患了癌癥。真是出乎意料,他看上去非常健康。但願這種事情不會發生在我家人身上,天老爺保佑。 有的人說,knock on wood這個習慣用語產生於中世紀,當時人們認為只要觸摸到耶穌受難的十字架就會給自己帶來好運, 所以他們說knock on wood。 另壹種說法是,古代有人迷信地認為木頭裏有專門破壞別人好事的神靈。可是如果妳說了knock on wood,這神靈就聽不見妳說的話,也就無法破壞妳的好事了。 蘇明,現在許多桌子都是塑料做的,那往哪兒敲呀?壹般在說knock on wood的時候都會用手指敲兩下桌子,但是現在都已經成了習慣的動作,不太考慮是木頭還是塑料了。其實,不敲也可以。 ****** 我們再來聽壹個例句。這是壹個公司的會計在對老板說有關稅務局查稅的事。我們來聽聽這會計是怎麽說的。 例句-2:The only way you can get in trouble is if they audit your tax returns. But many people go their entire lives without getting audited. So don't worry too much. I am sure they won't audit you this year, knock on wood. 這會計說:唯壹會給妳帶來麻煩的事就是他們要查妳的報稅情況。不過許多人壹輩子也沒有被查過賬。所以,別太擔心了, 我肯定他們今年不會查到妳,但願如此。 美國聯邦政府和州政府的稅務局每年都會抽查公司和個人的報稅情況,被查到的公司和個人,壹般要出示壹年裏的所有單據,證明自己沒有逃稅。所以被稅務局查稅,即使沒有問題,也很麻煩。難怪有些人對稅務局查帳談虎色變。

  • 上一篇:稅務師考試的內容是什麽?帶著報考的建議
  • 下一篇:稅務總局推進房地產交易備案共享 “雙合同”等違規操作將無處遁形
  • copyright 2024法律諮詢服務網