當前位置:法律諮詢服務網 - 中國稅務 - 唐史文言文閱讀資料

唐史文言文閱讀資料

1. 唐史中武則天的事跡文言文

上元元年(674年)八月,李治稱天皇,武則天稱天後,名為避先帝、先後之稱,實欲自尊。

十二月武則天上表建議十二事:壹,勸農桑,薄賦徭。二,給復三輔地(免除長安及其附近地區之徭役)。

三,息兵,以道德化天下。四,南、北中尚( *** 手工工場)禁浮巧。

五,省功費力役。六,廣言路。

七,杜讒口。八,王公以降(下)皆習《老子》。

九,父在為母服齊衰(喪服)三年(過去是壹年)。十,上元《年號)前勛官已給告身(委任狀)者,無追核。

十壹,京官八品以上,益稟入(增加薪水)。十二,百官任事久,材高位下者,得進階(提級)申滯。

李治都同意,下詔頒布施行。武則天能夠重視農業生產,規定各州縣境內,“田疇墾辟,家有余糧”者予以升獎;“為政苛濫,戶口流移”者必加懲罰。

所編《兆人本業》農書,頒行天下,影響很大。而武則天執政期間,其宗教政策乃以佛教在道教之上。

上元二年(675年),李治患的風眩癥更厲害了,便與大臣們商議,準備讓武則天攝政。宰相郝處俊諫道:“陛下奈何將高祖、太宗的天下,不傳給子孫而委任給天後啊!”李治因而暫時停議。

武則天得知後,就召集了召集大批文人學士,大量修書,先後撰成《玄覽》、《古今內範》、《青宮紀要》、《少陽正範》、《維城典訓》、《紫樞要錄》、《鳳樓新誡》、《孝子傳》、《列女傳》、《內範要略》、《樂書要錄》、《百僚新誡》、《兆人本業》、《臣軌》等書。且密令這批學者參決朝廷奏議,以分割宰相的權力,被當時的人稱作“北門學士”。

同年,太子李弘病逝,改立李治與武則天的二子李賢為太子。調露二年(680年),李賢因謀逆罪被廢為庶人,流放巴州。

因此,又立了三子李顯為太子。永淳二年(683),李治駕到奉天宮,當時武則天從封泰山以後,勸李治封禪中嶽。

李治因患病而終止。李治苦於頭痛不可忍耐,侍醫秦鳴鶴道:“刺頭微微出血,可以治愈。”

武則天在帷帳中說道:“此醫可斬首,想要在皇上頭上刺出血來嗎!”李治說:“我苦於頭痛,出血未必不好!”侍醫就用針刺百會,李治道:“我的眼睛看見了。”不久,詔命皇太子李顯代理國政,裴炎、劉齊賢、郭正壹等人在東宮任同平章事。

李治從奉天宮回東都,病得很厲害,宰相以下大臣都不能晉見。同年十二月,李治駕崩,臨終遺詔:太子李顯於柩前即位,軍國大事有不能裁決者,由天後決定。

四天以後,李顯即位,是為唐中宗,尊武則天為皇太後。[14] 登基為帝 光宅元年(684年)二月,李顯打算任命韋皇後之父韋玄貞為侍中,宰相裴炎力諫,李顯生氣地說:”朕即使把天下都給韋玄貞,又有何不可?還在乎壹個侍中嗎?”[15] 武則天以此為借口將李顯廢黜為廬陵王,並遷於房州。

立第四子豫王李旦為帝,是為唐睿宗,武則天臨朝稱制,自專朝政。[16] 同年九月,徐敬業、徐敬猷兄弟聯合唐之奇、杜求仁等以扶支持廬陵王為號召,在揚州舉兵反武,十多天內就聚合了十萬部眾。

武後當即以左玉鈐大將軍李孝逸為揚州道大總管,率兵三十萬,前往征討。十壹月,徐敬業兵敗自殺。

[17] 垂拱二年(686年)三月,武則天下令制造銅匭(銅制的小箱子),置於洛陽宮城之前,隨時接納臣下表疏。同時,又大開告密之門,規定任何人均可告密。

凡屬告密之人,國家都要供給驛站車馬和飲食。即使是農夫樵人,武則天都親自接見。

所告之事,如果符合旨意,就可破格升官。如所告並非事實,亦不會問罪。

同時,武則天又先後任用索元禮、周興、來俊臣、侯思止等壹大批酷吏,掌管制獄,如果被告者壹旦被投入此獄,酷吏們則使用各種酷刑審訊,能活著出獄的百無壹二。這樣,隨著告密之風的日益興起,被酷吏嚴刑拷打致死的人日漸增多。

於是在朝廷內外便形成了十分恐怖的政治氣氛,以致大臣們每次上朝之前,都要和家人訣別,整天都惶惶不可終日。為獎勵告密,武則天對告密者破例授官。

是年殺安南王李穎等宗室十二人,又鞭殺故太子李賢二子,唐之宗室被殺戮殆盡,其幼弱幸存者亦流嶺南。武則天·蒙漢良篆刻 武則天謀奪李唐的社稷,翦除唐宗室,諸王不自安,欲起兵對抗。

還未有***識的時候,博州刺史瑯邪王李沖,垂拱四年(688年)八月於博州(今山東聊城東北)舉兵。豫州刺史越王李貞起兵豫州(今河南汝南)呼應。

武則天分遣丘神績、魏崇裕擊之。瑯邪王李沖起兵七日敗死;九月,越王李貞兵敗自殺。

武則天想盡除李氏諸王,使周興等審訊之,迫韓王李元嘉、魯王李靈夔、黃國公李撰、東莞郡公李融、常樂公主等自殺,親信等均被誅。同年,武則天命令薛懷義率令萬多人,毀乾元殿,建明堂,花了近壹年落成,高二百九十四尺,闊三百尺。

***三層,上為圓蓋,有條九龍作捧著的姿態。上有鐵鳳,高壹丈。

飾以黃金,稱為“萬象神宮”。明堂既成,又命僧薛懷義鑄大像,大像的小指也可以容納數十人,於明堂北起五層高的天堂來收納這個大像。

所花費用以萬億計, *** 財政為之枯竭。武承嗣命人鑿白石為文曰:“聖母臨人,永昌帝業。”

號稱在洛水中發現,獻給武則天,武則天大喜,命其石曰“寶圖”。之後武則天加尊號為“聖母神皇”。

[18] 載初二年(691年)七月。

2. 文言文閱讀閱讀下面的文言文,完成下列各題

(1)首先疏通句意“邊遠的百姓不應該輕易改變政策,繼續安撫他們,還擔心做得不合適,何況增加賦稅來擾亂他們呢?假使積聚的糧食充盈,因而運送到京城,更加煩勞運送糧餉的勞力,本來是不可以的.”“況”是“何況”的意思,引導的下壹句話,所以放在“增賦以擾之乎”的前面,在它前面斷開,故排除A,B.“用”是“因而”的意思,應放在句首,故在它前面斷開,所以選C.(2)B中宋代的三司是指鹽鐵、度支、戶部.(3)B原文“臣嘗讀唐史,見貞觀初始置崇文館”,故崇文館是唐貞觀時所設.張觀並沒有提議設崇文館,而且張觀推崇佛道之學在原文中沒有依據.(4)①旰,晚,可結合成語“宵衣旰食”;始,才;諸,兼詞“之於”;垂,流傳,可結合“永垂不朽”.②坐,因為,可結合“停車坐愛楓林晚”中的“坐”;為…所,被動句;獄,案件;卒,死.答案:(1)C(2)B(3)B(4)①有時天晚了忘了疲倦,有時夜半時分才停下來,(將其)寫在那些翔實的史書中,流傳不朽. ②(張觀)因為奏報交州黎桓被亂兵所殺的事不合事實,被彈劾,還沒判案定罪,死在桂州.。

3. 文言文新唐書韋挺傳

文言文原文:韋挺,京兆萬年人。

父沖,仕隋為民部尚書。貞觀初,王規數薦之,遷尚書右丞。

歷吏部、黃門侍郎,拜禦史大夫、扶陽縣男。太宗謂挺曰:“卿之任大夫,獨朕意,左右無為卿地者!”挺曰:“臣駑下,不足以辱高位,且非勛非舊,而在藩邸故僚上,願後臣以勸立功者。”

不聽。是時承隋大亂,風俗薄惡,人不知教。

挺上疏。俄復為黃門侍郎,兼魏王泰府事。

時泰有寵,太子多過失,帝密欲廢立,語杜正倫,正倫以漏言貶。帝謂挺曰:“不忍復置卿於法。”

改太常卿。初,挺為大夫時,馬周為監察禦史,挺不甚禮。

及周為中書令,帝欲湔拭用之,周言挺佷於自用,非宰相器,遂止。帝將討遼東,擇主餉運者。

周言挺才任粗使,帝謂然。挺父故為營州總管,嘗經略高麗,故劄藏家,挺上之。

即詔河北列州皆取挺節度,許以便宜。帝親解貂裘及中廄馬賜之。

挺遣燕州司馬王安德行渠,作漕艫轉糧,自桑乾水抵盧思臺,行八百裏,渠塞不可通。挺以方苦寒,未可進,遂下米臺側,貯之,待凍泮乃運以為解。

即上言:“度王師至,食且足。”帝不悅曰:“兵寧拙速,無工遲。

我明年師出,挺乃度它歲運,何哉?”即詔繁畸令韋懷質馳按。懷質還劾:“挺在幽州,日置酒,弗憂職,不前視渠長利,即造船行粟,綿八百裏,乃悟非是,欲進則不得,還且水涸。

六師所須,恐不如陛下之素。”帝怒,遣將少監李道裕代之。

敕治書侍禦史唐臨馳傳,械挺赴洛陽,廢為民,使白衣從。帝破蓋牟城詔挺將兵鎮守示復用城與賊新城接日夜轉鬥無休時挺以失職內不平作書謝所善公孫常,善數者也,以他事系,投繯死。

索橐中得挺書,言所屯危蹙,意怨望,貶象州刺史。歲余卒,年五十八。

文言文翻譯:韋挺是京兆萬年人。他的父親韋沖,任隋朝的戶部尚書。

貞觀初年,王珪屢次推薦他,升任尚書右丞。歷任吏部侍郎、黃門侍郎,拜授禦史大夫、扶陽縣男爵。

太宗對韋挺說:“卿擔任禦史大夫,只是朕的意思,左右大臣沒有為卿說情的!”韋挺說:“臣愚笨,不可以玷辱高位,並且不是功臣也不是舊臣,卻位在藩邸故僚之上,希望讓臣的職位靠後用來勤勉立功的人。”皇帝不聽。

這時承襲隋朝大亂,風俗敗壞,人們不知教化。韋挺上疏。

不久再次任黃門侍郎,兼任魏王李泰的府事。當時李泰受恩寵,太子多有過失,皇帝私下想要廢立,告訴杜正倫,杜正倫因泄漏這話被貶官。

皇帝對韋挺說:“不忍心再以法令來處置卿。”改任太常卿。

當初,韋挺任禦史大夫時,馬周任監察禦史,韋挺對馬周不很禮遇。等到馬周任中書令,皇帝打算洗刷韋挺的罪名任用他(為宰相),馬周說韋挺很是剛愎自用,不是任宰相的大器,皇帝於是停止任命。

皇帝將要討伐遼東,挑選主管運送糧餉的人,馬周說韋挺的才能勝任粗活,皇帝同意。韋挺的父親過去擔任營州總管,曾經籌劃治理高麗,舊書信藏在家裏,韋挺將它呈上。

於是下詔河北各州都受韋挺節制調度,允許他自行決斷事務。皇帝親自解下貂皮衣並將宮中的馬匹賜給他。

韋挺派遣燕州司馬王安德巡行渠道,造漕船轉運糧食,自桑乾水抵達盧思臺,行八百裏,渠道堵塞不可通行。韋挺認為正是嚴寒時節,不可運行。

於是卸下糧食放在盧思臺的旁邊,修糧倉貯藏,等到流水解凍再運行。向皇上報告:“估計官軍到來,糧食就足夠了。”

皇帝不高興地說:“軍隊寧可行動緩慢,運糧之事不可推遲。我第二年軍隊出征,韋挺卻估計明年運糧,怎麽辦?”於是下詔書讓繁畸令韋懷質迅速前往查問。

韋懷質返回彈劾:“韋挺在幽州,每天置辦酒席,不考慮職責,不前去巡視漕渠是否暢通,就造船運糧,走了八百裏,才領悟不能這樣,想前進不能,返回水流又幹涸了。六軍所需,恐怕不是陛下原先設想的。”

皇帝發怒,派遣將作少監李道裕代替他。下敕令讓治書侍禦史唐臨從驛道傳遞命令,給韋挺戴上刑具押送洛陽,廢為平民,讓他以平民的身份隨從。

皇帝攻破蓋牟城,下詔讓韋挺率兵鎮守,表示重新任用;蓋牟城和賊人新城接鄰,日夜作戰不停止。韋挺因失職,內心憤憤不平,寫信給和他關系好的公孫常。

公孫常,是善於術數的人,因其它事情被拘禁,上吊自殺了。搜查公孫常的衣服口袋,得到韋挺的書信,信裏說到自己所屯兵的地方很危急,心中很是不滿,因此韋挺被貶擔任象州刺史。

壹年多後去世,終年五十八歲。此文出自北宋時期·宋祁、歐陽修所寫的《新唐書》擴展資料 寫作背景:五代時期就曾有《唐書》(即《舊唐書》)編成,但宋仁宗認為《唐書》“紀次無法,詳略失中,文采不明,事實零落”,慶歷四年(公元1044年)下詔重修 。

至和元年(公元1054年)七月,仁宗催促“速上所修《唐書》”。前後參預其事的有宋敏求、範鎮、歐陽修、宋祁、呂夏卿、梅堯臣,《新唐書》所依據的唐人文獻及唐史著作均審慎選擇,刪除當中的讖緯怪誕內容,裁減舊史本紀十分之七 。

總的說來,〈列傳〉部分主要由宋祁負責編寫,〈誌〉和〈表〉分別由範鎮、呂夏卿負責編寫。最後在歐陽修主持下完成。

〈本紀〉10卷和〈贊〉〈誌〉〈表〉的“序”以及《選舉誌》《儀衛誌》等都出自歐陽修之手。因為〈列傳〉部分出自宋祁之手,而歐陽。

4. 文言文《新唐書·鄭珣瑜傳》原文

新唐書·列傳·卷九十·鄭珣瑜傳原文:

鄭珣瑜,字元伯,鄭州滎澤人。少孤,值天寶亂,退耕陸渾山,以養母,不幹州裏。轉運使劉晏奏補寧陵、宋城尉,山南節度使張獻誠表南鄭丞,皆謝不應。大歷中,以諷諫主文科高第,授大理評事,調陽翟丞,以拔萃為萬年尉。崔祐甫為相,擢左補闕,出為涇原帥府判官。入拜侍禦史、刑部員外郎,以母喪解。訖喪,遷吏部。貞元初,詔擇十省郎治畿、赤,珣瑜檢校本官兼奉先令。明年,進饒州刺史。入為諫議大夫,四遷吏部侍郎。

為河南尹。未入境,會德宗生日,尹當獻馬,吏欲前取印,白珣瑜視事,且內贄。珣瑜徐曰:“未到官而遽事獻,禮歟?”不聽。性嚴重少言,未嘗以私托人,而人亦不敢謁以私。既至河南,清靜惠下,賤斂貴發以便民。方是時,韓全義將兵伐蔡,河南主饋運,珣瑜密儲之陽翟,以給官軍,百姓不知僦運勞。凡迎送敕使,皆在常處,吏密識其馬,進退不數步差也。全義與監軍別檄有所取,非詔約者,珣瑜輒掛壁不酬。至軍罷,凡數百封。有諫者曰:“軍須期會為急,公可不報?”珣瑜曰:“武士統戎,多恃以取求。茍以為罪,尹宜坐之,終不為萬人產沴也。”故下無怨讟。時謂治河南比張延賞,而重厚堅正過之。

復以吏部侍郎召,進門下侍郎、同中書門下平章事。李實為京兆尹,剝下務進奉,珣瑜顯詰曰:“留府緡帛入有素,余者應內度支。今進奉乃出何色邪?”具以對。實方幸,依違以免。

順宗立,即遷吏部尚書。王叔文起州吏為翰林學士、鹽鐵副使,內交奄人,攘撓政機。韋執誼為宰相,居外奉行。叔文壹日至中書見執誼,直吏曰:“方宰相會食,百官無見者。”叔文恚,叱吏,吏走入白,執誼起,就閣與叔文語。珣瑜與杜佑、高郢輟饔以待。頃之,吏白:“二公同飯矣。”珣瑜喟曰:“吾可復居此乎!”命左右取馬歸,臥家不出七日,罷為吏部尚書。亦會有疾,數月卒,年六十八,贈尚書左仆射。太常博士徐復謚文獻,兵部侍郎李巽言:“文者,經緯天地。用二謚,非《春秋》之正,請更議。”復謂:“二謚,周、漢以來有之。威烈、慎靜,周也;文終、文成,漢也。況珣瑜名臣,二謚不嫌。”巽曰:“謚壹,正也,堯、舜是也。二謚,非古也,法所不載。”詔從復議。

擴展資料:

《新唐書》是北宋時期宋祁、歐陽修、範鎮、呂夏卿等合撰的壹部記載唐朝歷史的紀傳體史書,“二十四史”之壹。

全書***有225卷,其中包括本紀10卷、誌50卷、表15卷、列傳150卷。《新唐書》前後修史歷經17年,於宋仁宗嘉祐五年(公元1060年)完成,《新唐書》修成後,其主編曾公亮曾上皇帝表“其事則增於前,其文則省其舊”,認為這是本書勝過《舊唐書》的地方。《新唐書》在體例上第壹次寫出了《兵誌》《選舉誌》,系統論述唐代府兵等軍事制度和科舉制度。

文采編纂

《新唐書》主要作者宋祁、歐陽修是北宋壹代文宗,著名文學家。宋祁及其兄宋庠,在當時有“二宋”之稱,宋人《東軒筆錄》說宋祁“博學能文,天資蘊籍”;歐陽修為“唐宋八大家”之壹,散文為其特長。他們筆下的功夫當然不同壹般。

參加編撰《新唐書》的其它作者,也都為北宋時期名家高手。宋仁宗嘉佑年間曾公亮《進新唐書表》中所列之範鎮、王疇、宋敏求、劉羲叟等,都是當時文壇知名人物。範鎮曾為翰林學士,文筆流暢,有《東齋紀事》等百余卷流傳於世。

王疇文辭嚴麗,壹向為世所稱。宋敏求為北宋壹代掌故大家,富於藏書,曾編《唐大詔令集》和《長安誌》,對唐史十分熟悉。劉羲叟是著名天文學家,後來曾助司馬光編《資治通鑒》,《新唐書》用這些人主筆,自然文采粲然,體例嚴謹。

5. 文言文翻譯

出自《舊唐書》劉晏傳,原文節選:

是月庚午,晏已受誅,使回奏報,誣晏以忠州謀叛,下詔暴言其罪,時年六十六,天下冤之。家屬徙嶺表,連累者數十人。貞元五年,上悟,方錄晏子執經,授太常博士;少子宗經,秘書郎。執經上請削官贈父,特追贈鄭州刺史。

節選譯文:

建中三年(782)七月,有詔命宦官處死劉晏,享年六十五歲。死後十幾天,處死劉晏的詔書才發出,並宣布了他的罪狀,他家親人被發配到嶺南,朝中受牽連的有幾十人,全國都認為冤枉。當時楊炎兼任刪定使,提議沒收家產,眾人認為不應該,才不提了。

但已經命官員清點了家產,只有各種書兩車,糧食幾斛,人們都佩服劉晏的清廉。淄青節度使李正己上奏說殺劉晏太過分,沒有驗證事實,先殺後下詔,全國人都吃驚惋惜,請求把他的妻子兒女接回來。沒有答復。

興元初年,皇帝漸漸醒悟,才準許她們回來安葬劉晏。貞元五年(789),又任命劉晏的兒子劉執經為太常博士、劉宗經為秘書郎。劉執經捐出官職,請求追贈父親,皇帝下詔追贈劉晏為鄭州刺史,又加封為司徒。

擴展資料:

劉晏:字士安,唐曹州南華(今山東東明東北)人,中國古代傑出的理財專家。開元時以神童授太子正字,天寶年間辦理稅務,因政績顯著,官至侍禦史。

唐肅宗時,先任度支郎中,兼侍禦史,領江淮租庸事。後任戶部侍郎,兼禦史中丞,充度支、鑄錢、租庸等使。

唐代宗時,為京兆尹、戶部侍郎,兼禦史大夫,領度支、鹽鐵、轉運、鑄錢、租庸等使。不久,提任吏部尚書,同中書門下平章事,身居宰相地位,仍領使職。

廣德二年貶為太子賓客,很快又進為禦史大夫,領東都、河南、江淮、山南等道轉運、租庸、鹽鐵使。

大歷時,先與戶部侍郎第五琦分管全國財賦,後與戶部侍郎韓晃分領關內、河東、山東、劍南道租庸、青苗使。升為尚書左仆射,重登宰相之位。

唐德宗即位後,劉晏總領全國財賦。建中元年,因楊炎所陷被害,家中所抄財物唯書兩車,米麥數石而已。

劉晏壹生經歷了唐玄宗、肅宗、代宗、德宗四朝,長期擔任財務要職,管理財政達幾十年,效率高,成績大,被譽為“廣軍國之用,未嘗有搜求苛斂於民”的著名理財家。

參考資料:

百度百科-劉晏

6. 《舊唐書》李軌傳的文言文翻譯

翻譯: 李軌字處則,是涼州姑臧縣人。

略知書籍,頗有智辯。其家以財富稱雄於邊郡,喜好周濟別人,受到鄉人稱贊。

隋大業年間,補任鷹揚府司兵。薛舉作亂於金城郡時,李軌與同郡人曹珍、關謹、梁碩、李斌貝、安仁等人商議說:“薛舉殘暴兇悍,其兵必來侵擾。

郡吏軟弱膽怯,不足以議大事。今應同心盡力,占據河右,以觀天下變化,豈能束手讓妻子兒女為人所掠呢!”眾人同意這個計劃,議定壹同舉兵,然而無人敢任首領。

曹珍說:“我聞知讖書說,李氏當稱王於天下。 如今李軌有賢能,豈非天意嗎!”於是***同降階拜見以聽命李軌。

安仁在夜間率領胡人進入內苑城中,樹旗大呼,李軌集聚眾人加以響應,收捕虎賁郎將謝統師、郡丞韋士政,於是自稱河西大涼王,署置官屬,全都依照開皇舊例。起初,突厥曷娑那可汗之弟達度闕設內附朝廷,保其部落於會寧川中,到此時自稱可汗,降於李軌。

關謹等商議盡殺隋官,分其家產。李軌說:“各位既已推舉本人為主,就應聽我約束。

如今以義起兵,意在救亂,殺人取財是賊寇行為,怎能取得成功呢?” 便任命謝統師為太仆卿,韋士政為太府卿。時逢薛舉兵前來侵犯,李軌派遣將領擊敗於昌松,斬首二千級,其余全被俘虜,李軌放還其眾。

李斌貝說:“如今竭力奮戰而俘其眾,又縱還以資助敵方,不如全都坑殺為妥。” 李軌說:“不能這樣做。

如天命歸我,應擒其主子,此輩士卒皆為我有。不然的話,留此又有何用?”於是遣返其俘虜。

不久,攻拔張掖、敦煌、西平、木包罕等郡,盡有河西之地。武德元年(618),高祖正要謀攻薛舉,派遣使者前往涼州,下達璽書慰勞結好,稱李軌為從弟。

李軌大喜,派遣其弟李懋入朝。高祖拜李懋為大將軍,送還涼州,下詔鴻臚少卿張俟德持節冊拜李軌為涼王、涼州總管,給予羽葆鼓吹壹部。

時逢李軌僭稱帝號,建立紀元年號為安樂,命其子伯玉為太子,長史曹珍為尚書左仆射,攻陷河州。俟德到達後,李軌召集部下商議說:“李氏據有天下,是歷運所屬,已經占據京邑。

壹姓不可競立,如今除去帝號,東向接受冊封,行嗎?” 曹珍說“:隋亡天下,英雄競起,稱王稱帝,瓜分鼎峙。唐國自保關中、雍州,大涼自處河右,何況已為天子,怎能接受別人的官爵呢?如非要以小事大,可依照蕭察舊例,自稱梁帝而稱臣於周。”

李軌接受這個意見,便派偽尚書左丞鄧曉來朝,奉上文書自稱“從弟大涼皇帝”。高祖發怒說:“李軌稱我為兄,這是不願臣服啊。”

囚禁鄧曉而不遣還。起初,李軌以梁碩為謀主,授職吏部尚書。

梁碩有謀略,眾人怕他,梁碩見從前西域遷來的胡人種族繁盛,曾勸李軌加以提防,因而與戶部尚書安仁交惡; 李軌之子仲琰曾問候梁碩,梁碩不為他起身,仲琰很是反感。於是壹起誣陷梁碩。

李軌不察實情,持毒於其家殺害梁碩,由此故人漸漸心懷疑懼,不為軌所用。當時有胡巫妄言“:天帝將派遣玉女從天而降。”

便招集兵士修築樓臺以候玉女降臨,靡費錢財甚多。 時逢年饑,以致發生人吃人之事,李軌盡其家資予以賑濟,仍不足供給,便商議開倉發糧,曹珍也勸他這樣做。

謝統師等人是從前的隋官,內心不附李軌,常常引進群胡結為黨羽,排擠其用事舊臣,想因此事離散其眾,便當廷詰難曹珍說:“百姓餓死者盡是弱而不任事的人,壯勇之士終不為此困頓。況且倉儲糧食要備意外之需,豈能胡亂施惠於弱小之人呢? 仆射如想附合下情,就不是為國考慮了。”

李軌說:“對。”便關倉而不發糧。

其部下更加怨恨,都想叛亡而去。那時安修仁之兄興貴本在長安,自己上表請去涼州招慰李軌。

原文: 李軌,字處則,涼州姑臧人。略知書,有智辯。

家以財雄邊,好赒人急,鄉黨稱之。隋大業中,補鷹揚府司兵。

薛舉亂金城,軌與同郡曹珍、關謹、梁碩、李赟、安修仁等計曰:“舉暴悍,今其兵必來。吏孱怯,無足與計者。

欲相戮力,據河右,以觀天下變,庸能束手以妻子餌人哉?”眾允其謀,***舉兵,***降拜以聽命。自稱河西大涼王。

武德元年冬,軌僭稱尊號,以其子伯玉為皇太子,長史曹珍為左仆射。謹等議盡殺隋官,分其產。

軌曰:“諸公既見推,當稟吾約。今軍以義興,意在救亂,殺人取財是為賊,何以求濟乎?”會薛舉遣兵來侵,軌遣將敗之昌松,斬首二千級,悉虜其眾,軌縱還之。

李赟曰:“今力戰而俘,又縱以資敵,不如盡坑之。” 軌曰:“不然。

若天命歸我,當禽其主,此皆我有也;不者,徒留何益?”遂遣之。未幾,悉有河西。

初,軌以梁碩為謀主,授吏部尚書。碩有算略,眾憚之,嘗見故西域胡種族盛,勸軌備之,因與戶部尚書安修仁交怨; 又軌子仲琰嘗候碩,碩不為起,仲琰憾之。

乃相與譖碩。軌不察,賫鴆其家殺之,繇是故人稍疑懼,不為用。

屬薦饑,人相食,軌毀家貲賑之,不能給,議發倉粟,曹珍亦勸之。 謝統師等故隋官,心內不附,每引結群胡排其用事臣,因是欲離沮其眾,乃廷詰珍曰:“百姓餓死皆弱不足事者,壯勇士終不肯困。

且儲廩以備不虞,豈宜妄散惠孱小乎?仆射茍附下,非國計。”軌曰:“善。”

乃閉粟。下益怨,多欲叛去。

會修仁兄興貴本在長安,自表詣涼州招軌。 此文出自後晉·劉昫《舊唐書。

  • 上一篇:稅務師考試前要做好哪些準備?附備考建議
  • 下一篇:網上工商註冊:合肥註冊公司流程是怎樣的
  • copyright 2024法律諮詢服務網