(1) 我受到戴罪任職的恩典是因為監視宦官的奏疏才得以批復,我心裏自覺羞辱,清議也會隨著而來批評我。
我不敢接受這個恩典。(2) 不久,象升陣亡,孫傳庭代領他的部隊。
新甲與傳庭相互支持,但最終不敢出戰。***附原文翻譯:陳新甲傳陳新甲,長壽人。
萬歷年間鄉試中舉,做了定州知州。崇禎元年(1628)進入朝中當上刑部員外郎,又升為郎中,調任寧前兵備僉事。
寧前是山海關外的重地,新甲在這裏憑著自己的才幹出了名。四年,大淩新城被包圍,援師雲集,出戰、修城等事全靠他處理。
城被打下後,新甲被罷了官。巡撫方壹藻愛惜他的才幹,上書請朝廷留用他,朝廷沒有答復。
監視宦官馬雲程也對此上書講了話,朝廷才答復說可以。新甲說:“我受到戴罪任職的恩典是因為監視宦官的奏疏才得以批復,我心裏自覺羞辱,清議也會隨著而來批評我。
我不敢接受這個恩典。”朝廷不許他推辭。
不久,新甲又升任副使,仍在寧遠任職。七年九月,朝廷提升新甲為右僉都禦史,接替焦源清去巡撫宣府。
因為軍備長期以來放松了,新甲上任後親自到邊防墻堡去視察,走過前人足跡沒到過的地方,全面掌握了兵馬傷亡、城堡倒塌及弓箭等兵器的損壞情況。然後幾經上書向朝廷請求,對這些加以整頓,邊防因此有了保障。
楊嗣昌當時擔任總督,跟新甲壹起***事,由此了解到他的才幹。九年五月,新甲母親去世,他回家守喪去了。
十壹年(1638)六月,宣大總督盧象升父親去世了,嗣昌當時任兵部尚書,推薦說新甲可以接任。莊烈帝傳下詔令提拔新甲為兵部右侍郎兼右僉都禦史,讓他克制孝心出來任職。
正好這時大清部隊深入內地,朝廷詔令新甲過來接任,立即指揮部下的兵馬協助禦敵。不久,象升陣亡,孫傳庭代領他的部隊。
新甲與傳庭相互支持,但最終不敢出戰。第二年春天,京郊解嚴,順天巡按劉呈瑞彈劾新甲前前後後逗留不前,幹擾作戰的罪過。
新甲壹壹列舉自己的功績,並且說呈瑞是挾私仇圖報復。莊烈帝沒有追查這些。
新甲開赴部隊駐地後,上書講了有關改編隊伍、嚴加偵探、強化訓練、整頓馬政、演習火器、查禁貪占等事務,朝廷批復說可以。他部下的士兵有壹天夜裏發生了嘩變,新甲上書請罪,莊烈帝也不追究。
給事中戴明說曾經彈劾新甲,莊烈帝用隨便評論重臣的名義,扣發了明說的官俸。十三年(1640)正月,朝廷召新甲入朝接替傅宗龍擔任兵部尚書。
自弘治初年賈俊以後,舉人沒有做過尚書的。當時軍事危急,大臣們都不願當兵部尚書,所以新甲當上了。
朝見過後,新甲遞上保衛邦國的十條辦法,大多是廷臣曾經說到過的。只是他講到天壽山後邊應當設置總兵,徐州也應設壹重鎮,開通兩京咽喉,往南保護皇陵,中間防守漕運,莊烈帝都采納了。
新甲又講了兵部事務的四個要點及軍事方面存在的四種失誤,莊烈帝就命令他加以整頓。十四年(1641)三月,賊寇打下洛陽、襄陽,福王和襄王兩位藩王遇害,莊烈帝讓新甲貶官三級繼續任職。
按照原先的規定,府、州、縣城郭失守的,長吏要判處死刑。宛平知縣陳景建議說村鎮被焚掠三處的,長吏也應當判處充軍。
新甲同意他的意見,就上書說:“各級官員能兼顧城鄉的,就給以記功;如果四面的郊區受到攻打,與貽誤軍機同罪。”莊烈帝聽從了他。
不過當時中原各地都是強盜,他的辦法並不能完全執行下去。楊嗣昌死在軍隊裏,新甲推薦丁啟睿過去接任,議論的大臣都埋怨他用錯了人。
不過傅宗龍、孫傳庭當時都因為壹點小罪被關在監獄裏,新甲在召對時稱贊他們的才幹,退出來後又上書極力推薦。他們兩個得到重新任用,都是靠新甲出的力。
不久評論邊境上秋防的戰功,新甲恢復了貶下的三級。當時錦州被圍困很多天了,外邊的援兵斷絕。
有士兵從錦州逃出來,傳祖大壽的話,請大部隊用車營逼過去,但不要輕易開戰。總督洪承疇召集了幾萬部隊過去增援,也沒敢決戰。
莊烈帝召新甲問解圍的辦法,新甲請讓自己跟閣臣及侍郎吳生生商量後再說,然後講了十可憂、十可議,又派職方郎張若麒過去和承疇當面協商。若麒還沒回來,新甲就請求讓官軍分四路夾攻。
承疇認為兵力分散勢力就會削弱,主張穩重壹些,坐以待敵,莊烈帝認為承疇的意見是對的,可是新甲堅持自己以前的意見。若麒這個人壹向狂妄,看到部隊稍有壹些斬獲,就認為可以立即解除包圍。
他用機密奏疏把這些講給了莊烈帝。新甲又寫信過去催促承疇出兵,承疇被新甲的話所感動,又接到皇上的秘密指示,就不敢再堅持原先的意見了。
若麒加緊催促諸將進兵,諸將在八月裏開到松山紮營,被我大清部隊打敗,大肆逃散,士卒死掉幾萬人。若麒從海路逃回,諫官請治他的罪,新甲竭力庇護他,又讓他到關外去監軍。
錦州之圍沒解除,承疇又在松山被圍,莊烈帝深以為憂,新甲也沒辦法解救。十五年二月,禦史甘惟火榮彈劾新甲缺乏謀略,耽誤國事,請馬上要他舉賢自代,莊烈帝沒有聽他。
三月,松山、錦州相繼失守,若麒又從寧遠逃回。言官彈劾若麒的,都連及新甲。
新甲屢次請求罷任,莊烈帝都不允許。新甲很有才幹,曉習邊事,但是不能以廉潔自持,所使用的都是他欠了人情債的軍官。
他和宮廷中的宦官深相結交,引以為援。
2. 傅宗龍傳傅宗龍傳 傅宗龍,字仲綸,昆明人。
萬歷三十八年(1610)進士。初任銅梁知縣,又調往巴縣,被推薦後調進京城,入朝當了戶部主事。
很久以後,又升任禦史。 天啟元年(1621),遼陽失守,熹宗皇帝下了召兵的命令,宗龍自告奮勇要過去,僅壹個多月,就募到五千精兵。
第二年,安邦彥起來造反,包圍了貴陽,壹時土匪蜂擁而起。宗龍上書請朝廷撥出國庫銀幫助雲南將士;開通建昌的交通,打通由四川進入雲南的道路;另外設置壹名偏沅巡撫;罷免膽怯退避的總兵薛來胤。
熹宗大都采納了他的意見。宗龍又上書自請出去討伐賊兵,說:“在武定、尋甸作亂的是東川土酋祿千鐘。
在沾益、羅平作亂的是壹個女賊設科和她的同夥李賢等人。圍攻普安,在雲南、貴州邊口上作亂的是龍文治的妻子及其同夥尹二。
圍困安南,占領關索嶺的是沙國珍及羅應魁等人。圍困烏撒的是安效良。
對這些人,我都熟知他們的生平,他們不是我的對手。我願意以四川巡按兼貴州監軍的身份過去消滅這幫小醜。”
熹宗非常高興,就交給有關部門討論。恰好這時宗龍因為生病回鄉,沒能最後實行。
四年正月,貴州巡撫王三善被降賊陳其愚欺騙,戰敗而死。這年夏天,朝廷就從家裏起用宗龍為那裏的巡按兼監軍。
早先,兵部曾傳令雲南巡撫閔洪學增援貴州,因為過不了盤江就停了下來。宗龍接到任命後,洪學讓參政謝存仁、參將袁善及土官普名聲、沙如玉等帶兵五千護送他過去。
宗龍直渡盤江,邊戰邊行,壹路上的土匪都給他打敗了。然後謝過謝存仁、袁善,把他們遣送回來,帶著名聲等士兵七百人進入貴陽,捕殺了其愚,貴陽軍民大快人心。
宗龍知曉貴州的要害及各地土酋的順逆、將士的勇怯,巡撫蔡復壹十分信賴他,向朝廷奏請敕令宗龍專職辦理軍事,給他設置中軍、旗鼓,裨將以下任他賞罰。朝廷同意了。
宗龍於是上書講論方略,又詳細談到了貴州壹帶的艱苦,請多撥壹些餉銀。朝廷也同意了。
早先,三善讓監軍的道臣管制將領,致使文武不和,進退都相互牽制著。宗龍壹反他的做法,讓監軍負責供應糧草,評定功罪,不得掌握軍隊的進退。
因此將領們都聽從命令,在汪家沖、蔣義寨接連戰勝賊兵,直抵織金。 五年正月,總理魯欽在陸廣河戰敗。
宗龍上書說“:不聯合雲南、四川,貴州就沒法平定賊寇;不集中總督的事權,就不能聯合雲南、四川的兵力。請召回朱燮元,讓復壹兼帶總督四川,在遵義開設總督府。
同時把四川巡撫移駐永寧,雲南巡撫移駐沾益,貴州巡撫移駐陸廣,沅州巡撫移駐偏橋,從四面壹起進兵,發二百萬餉銀給他們。此外請更換貴州、四川巡撫!”熹宗因為復壹剛打了敗仗,命令解除他的職務,讓燮元接替了他。
同時任命尹同臯巡撫四川,王蠨巡撫貴州,沅州巡撫閔夢得遷移了駐所,和宗龍的主張完全相同。 陸廣之戰失敗後,各地苗賊又蠢蠢欲動。
復壹、宗龍壹起商議,打敗了烏粟、螺螄、長田等地的叛亂苗人,把平越的賊兵給打了個大敗,搗毀了他們的壹百七十個營寨,賊寇的同夥漸漸少了。宗龍於是上書講述屯守的辦法,他說: “四川用屯田來防守,貴州卻應當用防守來屯田。
因為安邦彥的土地有壹半是在水外,仡佬、龍仲、蔡苗等雜色人種,和他在危急時相互幫助。賊寇外邊有封藩,我邊界上卻沒有屏障,這就是貴州兵力分散就越發無能為力的原因。
我所謂的用防守來屯田,就是說先要派兵占領河流,奪取賊兵所憑仗的地勢,然後安撫或剿滅各雜色人種,根據渡口的大小,分別設置大小水寨,挖深溝,築高臺,設立烽火臺、炮臺。小渡口就用木石堵塞起來。
務求壹粒米都運不到水內來,壹個賊都逃不到水外去,這樣賊寇就不能把我們怎麽樣了。再命令沿河部隊都操練水戰,當賊寇在對岸耕種時,頻出奇兵,渡過河去幹擾他們。
賊寇不敢再靠近河道居住時,我們就可以討論屯田了。 “屯田的辦法有兩條:壹是清理各衛所原有的田地,二是割取反賊原有的土地,用我們衛所的辦法推行屯田。
貴州不擔心沒田,只擔心沒人。臨時來的客兵聚散無常,不能久駐,不如仿照祖宗定下的制度,把全部屯田都分給有功人員,視功勞大小,做官大小,從指揮、把總到小旗,給他們應得的屯田作為世襲產業,但禁止他們買賣。
這樣不消朝廷招徠移民,貴州的戶口自然會多起來。我所謂的用防守來屯田就是如此。
不過這樣辦成,兵力應當使用四萬八千人,餉銀應當每年花費八十多萬兩,時間應當等待三年。這樣子以後賊寇就可以全部消滅幹凈了。”
兵部討論後同意了他的意見。 復壹死後,王蠨來接任,凡事都靠著宗龍來辦理。
宗龍於是逐步剪除了水外的叛逆隊伍,打算大力興辦屯田。邦彥怕了,妄圖過來破壞,六年三月大舉渡河過來入侵。
宗龍在趙官屯打敗了邦彥,斬除了老蟲添,威名大振。那個時候,大帥剛剛死去,整個貴州受到震動,燮元遠在四川,王蠨虛領其職,不是宗龍,貴州差點完了。
朝廷下詔升宗龍的官為太仆少卿。後來宗龍因為守喪回家去了。
崇禎三年(1630),宗龍起任原職。朝廷采納孫承宗的推薦,提拔宗龍為右僉都禦史,巡撫順天。
不久,封任兵部右侍郎兼僉都禦史,總督薊門、遼東、保定軍務。 此後宗龍因為壹點小原因被剝奪了。
3. 明史範復粹傳全部翻譯範復粹,黃縣人。萬歷四十七年進士。除開封府推官。崇禎元年為禦史。廷議移毛文龍內地,復粹言:“海外億萬生靈誰非赤子,倘棲身無所,必各據壹島為盜,後患方深。”又言:“袁崇煥功在全遼,而尚寶卿董懋中詆為逆黨所庇,持論狂謬。”懋中遂落職,文龍亦不果移。
巡按江西,請禁有司害民六事。時大厘郵傳積弊,減削過甚,反累民,復粹極陳不便。丁艱歸。服闋,還朝,出按陜西。陳治標治本之策:以任將、設防、留餉為治標;廣屯、蠲賦、招撫為治本。帝褒納之。廷議有司督賦缺額,兼罪撫按,復粹力言不可。
由大理右寺丞進左少卿。居無何,超拜禮部左侍郎兼東閣大學士。時同命者五人,翰林惟方逢年,余皆外僚,而復粹由少卿,尤屬異數。蓋帝欲閣臣通知六部事,故每部簡壹人:首輔劉宇亮由吏部,國祥以戶,逢年以禮,嗣昌以兵,國用以工,刑部無人,復粹以大理代之。累加少保,進吏部尚書、武英殿。
十三年六月,國觀罷,復粹為首輔。給事中黃雲師言“宰相須才識度三者”,復粹恚,因自陳三者無壹,請罷,溫旨慰留。禦史魏景琦劾復粹及張四知學淺才疏,伴食中書,遺譏海內。帝以妄詆下之吏。明年,加少傅兼太子太傅,改建極殿。賊陷洛陽,復粹等引罪乞罷,不允。帝禦乾清宮左室,召對廷臣,語及福王被害,泣下。復粹曰:“此乃天數。”帝曰:“雖氣數,亦賴人事挽回。”復粹等不能對。帝疾初愈,大赦天下,命復粹錄囚,自尚書傅宗龍以下,多所減免。是年五月致仕。國變後,卒於家。
4. 傅宗龍的仕途陸廣敗後,諸苗復蠢動。
復壹、宗龍謀,討破烏粟、螺螄、長田諸叛苗,大破平越賊,毀其砦百七十,賊黨漸孤。宗龍乃條上屯守策,言:蜀以屯為守,黔則當以守為屯。
蓋安酋土地半在水外,仡佬、龍仲、蔡苗諸雜種,緩急與相助。賊有外籓,我無邊蔽,黔兵所以分力愈詘。
臣謂以守為屯者,先發兵據河,奪賊所恃。然後撫剿諸種,隨渡口大小,置大小寨,深溝高壘,置烽墩炮臺。
小渡則塞以木石,使壹粟不入水內,壹賊不出水外,賊無如我何。又令沿河兵習水戰,當賊耕耨時,頻出奇兵,渡河擾之。
賊不敢附河而居,而後我可以議屯也。屯之策有二:壹曰清衛所原田,壹曰割逆賊故壤,而以衛所之法行之。
蓋黔不患無田,患無人。客兵聚散無常,不能久駐,莫若仿祖制,盡舉屯田以授有功,因功大小,為官高下,自指揮至總、小旗,畀以應得田為世業,而禁其私賣買。
不待招徠,戶口自實。臣所謂以守為屯者如此。
然兵當用四萬八千人,餉當歲八十余萬,時當閱三年,如此而後賊可盡滅也。部議從之。
復壹卒,王瑊代,事悉倚辦。宗龍乃漸剪水外逆黨,將大興屯田。
邦彥懼,謀沮之,六年三月,大舉渡河入寇。宗龍擊破邦彥趙官屯,斬老蟲添,威名大著。
當是時,大帥新亡,全黔震動,燮元遠在蜀,瑊擁虛位,非宗龍,黔幾殆。詔加太仆少卿。
憂歸。崇禎三年起故官。
用孫承宗薦,擢右僉都禦史,巡撫順天。未幾,拜兵部右侍郎兼僉都禦史,總督薊、遼、保定軍務。
嗣昌既督師,上章請兵食,不悉應,劾中樞不任。宗龍亦劾嗣昌徒耗敝國家,不能報效,以氣淩廷臣。
會薊遼總督洪承疇請用劉肇基為團練總兵官,中官高起潛又揭肇基恇怯,宗龍不即覆。帝遂發怒,責以抗旨,令對狀。
奏上,復以戲視封疆下吏。法司擬戍邊,不許,欲置之死。
在獄二年矣,十四年春,嗣昌死,尚書陳新甲薦其才,帝未有以應也,良久曰:“樸忠,吾以夙負用之,宜盡死力。”遂釋之出獄,以兵部右侍郎兼右僉都禦史代丁啟睿,總督陜西三邊軍務。
當是之時,李自成有眾五十萬,自陷河、洛,犯開封,羅汝才復自南陽趨鄧、淅,與合兵。帝命宗龍專辦自成。
議盡括關中兵餉以出,然屬郡旱蝗,已不能應。 九月四日,以川、陜兵二萬出關,次新蔡,與保督楊文嶽兵會。
賀人龍、李國奇將秦兵,虎大威將保兵,***結浮橋,東渡汝,合兵趨項城。五日,兩軍畢渡,走龍口。
自成、汝才亦結浮橋於上流,將趨汝寧。覘兩督兵至,盡伏精銳於林中,陽驅諸賊自浮橋西渡。
人龍使後騎覘賊,還報曰:“賊向汝矣,結浮橋將渡矣。”宗龍、文嶽夜會諸將於龍口,詰朝將戰。
六日,兩軍並進,中道壹騎馳而告曰:“賊畢渡矣。”復進,壹騎馳而告曰:“賊半渡矣,三分渡其二矣。”
宗龍、文嶽曰:“驅之。”走三十裏,至於孟家莊,日卓午。
人龍、大威曰:“馬力乏矣,詰朝而戰,止兵為營。”諸軍弛馬甲,植戈錞,散行墟落求芻牧。
賊覘之,塵起於林中,伏甲並出搏我兵。人龍有馬千騎不戰,國奇以麾下兵迎擊之,不勝。
秦兵、保兵俱潰,人龍、大威奔沈丘,國奇從之,三帥師潰。宗龍、文嶽合兵屯火燒店,賊以步兵攻其營。
諸軍鳴大炮,震死賊百余。日暮,賊引去。
宗龍軍西北,文嶽軍東南,畫塹而守。保兵宵潰,保督副將挾文嶽騎而馳,夜奔於項城。
宗龍復分秦兵立營於東南,諸將分壁當賊壘。九日,檄人龍、國奇還兵救,二帥不應。
宗龍曰:“彼避死,宜不來,吾豈避死哉!”語其麾下曰:“宗龍老矣,今日陷賊中,當與諸軍決壹死戰,不能效他人卷甲走也。”召裨校李本實,即文嶽壁穿塹築壘以拒賊。
賊亦穿壕二重以圍之。 十壹日,秦師食盡,宗龍殺馬騾以享軍。
明日,營中馬騾盡,殺賊取其屍分啖之。十八日,營中火藥、鉛子、矢並盡。
宗龍簡士卒,夷傷死喪之余,有眾六千。夜半,潛勒諸軍突賊營,殺千余人,潰圍出。
諸軍星散,宗龍徒步率諸軍且戰且走。十九日,日卓午,未至項城八裏,賊追及之,執宗龍,呼於門曰:“秦督圍隨官丁也,請啟門納秦督。”
宗龍大呼曰:“我秦督也,不幸墮賊手,左右皆賊耳。”賊唾宗龍。
宗龍罵賊曰:“我大臣也,殺則殺耳,豈能為賊賺城以緩死哉!”賊抽刀擊宗龍,中其腦而仆,其耳鼻死城下。事聞,帝曰:“若此,可謂樸忠矣。”
復官兵部尚書,加太子少保,謚忠壯,廕子錦衣世百戶,予祭葬。人龍、國奇兵潰歸陜,賊遂屠項城。
分兵屠商水、扶溝,遂攻葉縣。 傅宗龍,字仲綸,昆明人。
萬歷三十八年(1610)進士。初任銅梁知縣,又調往巴縣,被推薦後調進京城,入朝當了戶部主事。
很久以後,又升任禦史。天啟元年(1621),遼陽失守,熹宗皇帝下了召兵的命令,宗龍自告奮勇要過去,僅壹個多月,就募到五千精兵。
第二年,安邦彥起來造反,包圍了貴陽,壹時土匪蜂擁而起。宗龍上書請朝廷撥出國庫銀幫助雲南將士;開通建昌的交通,打通由四川進入雲南的道路;另外設置壹名偏沅巡撫;罷免膽怯退避的總兵薛來胤。
熹宗大都采納了他的意見。宗龍又上書自請出去討伐賊兵,說:“在武定、尋甸作亂的是東川土酋祿千鐘。
在沾益、羅平作亂的是壹個女賊設科和她的同夥李賢等人。圍攻普安,在雲南、貴州邊口上作亂。
5. 鄭崇儉的《明史》中的傳記《明史》列傳壹百四十八
鄭崇儉,字大章,山西鄉寧人。萬歷四十四年進士。授河南府推官,歷濟南兵備副使。崇禎初,遷陜西右參政。屢遷右僉都禦史,巡撫寧夏。數敗套寇,賚銀幣,世廕錦衣副千戶。
十二年正月,擢兵部右侍郎,代洪承疇總督陜西三邊軍務。五月,張獻忠反谷城,羅汝才等九營皆反,興安告警。總理熊文燦請敕楚撫方孔炤防荊門、當陽,鄖撫王鰲永防江陵、遠安,陜撫丁啟睿、蜀撫邵捷春各嚴兵於其境。而崇儉主提兵合擊,時固原、臨洮、寧夏三總兵左光先、曹變蛟、馬科隨承疇人衛,柴時華中道還甘肅,征之不應,崇儉乃檄副將賀人龍、李國奇等軍發西安。國奇至洛陽,卒大噪,剽瑞王租。國奇已擢陜西總兵官,坐停新命,崇儉亦貶壹秩。
獻忠既叛,大敗左良玉軍於房縣之羅英山,謀入陜。崇儉率人龍、國奇軍扼之興安,賊還走興山、太平,處楚、蜀交。是時,楊嗣昌已出師,入文燦軍而代之矣。先是,尚書傅宗龍議令崇儉兼督蜀軍,而嗣昌亦檄秦軍入蜀。崇儉乃以十三年二月率人龍、國奇會良玉大敗賊於瑪瑙山,獲首功千三百三十有三,降賊將二十有五人,獲馬騾、甲仗無算。是役也,崇儉身在行,而嗣昌遠處襄陽。及論功,所賜半嗣昌,但增壹秩,復先所降壹秩而已。
獻忠既敗,竄柯家坪,蜀將張令追之,被圍。崇儉遣兵擊走賊,人龍、國奇等復追敗之寒溪寺、鹽井,先後斬首千五百級,其黨順天王、壹條龍、壹只龍皆降。崇儉軍五日三捷,威名甚振。以年衰乞骸骨,不許,令率總兵鄭家棟還關中,留人龍、國奇討賊。
當是時,獻忠竄伏興、歸山中。秦、楚師俱集於夔,諸將協心窮搜深箐,千余殘寇可盡殲。崇儉既去,未幾,人龍軍亦自開縣噪而西歸,楚師遂敗績於土地嶺,蜀中由是大亂。嗣昌因言崇儉撤兵太早,致賊猖獗。帝初以崇儉不能馭軍,不悅,及是命削籍,以啟睿赴軍前代理,而疑崇儉托疾,令按臣核實。明年春,獻忠陷襄陽,嗣昌死,帝益恨崇儉不掎角平賊也,逮下獄,責以縱兵擅還,失誤軍律。不俟秋後,以五月棄市。