當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - 清末民初最著名的翻譯家

清末民初最著名的翻譯家

辜鴻銘是晚清著名的翻譯家。他有兩大怪癖:壹是喜歡聞小腳女人的臭腳,越臭越好;另壹個是他喜歡偷妓女的手帕。

辜鴻銘是晚清著名的翻譯家。他也是去國外學習的阿清學生。他受過高等教育。雖然現在留學不算什麽,但是在晚清,能留學的都是帝國頂尖人才。但是,辜鴻銘是壹個地道的封建思想家。雖然他曾在國外學習過,但他的思想還是壹樣。他最喜歡的是封建古代的小腳女人,他也喜歡聞小腳女人的臭腳。

古代女性纏足可以說是壹種折磨。在她們4.5歲的時候,女人們要裹住她們的腳,日復壹日地阻止她們長大,她們要壹次又壹次地裹住她們的斷腳。過程非常殘酷痛苦,而且成年後這些纏足的女人幾乎沒有活動的能力,所以纏足對女人來說並不是壹件好事,但在當時,很多男人都迷戀女人的腳,辜鴻銘就是其中之壹。他不僅喜歡女人的腳研究女人的腳,還喜歡聞女人的臭腳。要知道,這個女人的腳日復壹日被這樣纏著,肯定是不愉快的,但是辜鴻銘很喜歡,他寫文章的時候也喜歡摸這個女人的臭腳,這是壹個很奇妙的怪癖。

他還有壹個怪癖,就是偷妓女的手帕。不過這種怪癖比起他聞女人的臭腳要浪漫優雅得多。自古以來,才子都是裝浪漫的。逛完妓院,辜鴻銘偷了妓女的手帕,也是壹種表演。雖然不光明正大,但也很浪漫。但辜鴻銘在當時是名人,他的行為也受到了批評。

  • 上一篇:法律的哪壹條是侵犯他人肖像權?
  • 下一篇:與青少年相關的法律法規有哪些?除了未成年人保護法還有什麽?
  • copyright 2024法律諮詢服務網